Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "régime dictatorial du président maumoon abdul " (Frans → Engels) :

C. considérant que Mohamed Nasheed, militant non violent de longue date prônant la défense des droits de l'homme et le pluralisme démocratique, a été incarcéré plusieurs fois durant les trente ans qu'a duré le régime dictatorial du président Maumoon Abdul Gayoon et a quitté le pouvoir quatre ans après avoir été le premier président élu démocratiquement aux Maldives;

C. whereas Mohamed Nasheed, who has a long personal record of non-violent action for human rights and pluralistic democracy, was incarcerated several times during the 30-year dictatorship of President Maumoon Abdul Gayoon and left power in disputed circumstances four years after becoming the first democratically elected president of the Maldives;


C. considérant que Mohamed Nasheed, militant non violent de longue date prônant la défense des droits de l'homme et le pluralisme démocratique, a été incarcéré plusieurs fois durant les trente ans qu'a duré le régime dictatorial du président Maumoon Abdul Gayoon et a quitté le pouvoir quatre ans après avoir été le premier président élu démocratiquement aux Maldives;

C. whereas Mohamed Nasheed, who has a long personal record of non-violent action for human rights and pluralistic democracy, was incarcerated several times during the 30-year dictatorship of President Maumoon Abdul Gayoon and left power in disputed circumstances four years after becoming the first democratically elected president of the Maldives;


C. considérant que Mohamed Nasheed, militant non violent de longue date prônant la défense des droits de l'homme et le pluralisme démocratique, a été incarcéré plusieurs fois durant les trente ans qu'a duré le régime dictatorial du président Maumoon Abdul Gayoon et a quitté le pouvoir quatre ans après avoir été le premier président élu démocratiquement aux Maldives;

C. whereas Mohamed Nasheed, who has a long personal record of non-violent action for human rights and pluralistic democracy, was incarcerated several times during the 30-year dictatorship of President Maumoon Abdul Gayoon and left power in disputed circumstances four years after becoming the first democratically elected president of the Maldives;


J. considérant que le pouvoir judiciaire maldivien reste marqué par 30 années de dictature sous le président Maumoon Abdul Gayoom, notamment par un manque d'indépendance politique et de formation; que Gabriela Knaul, rapporteuse spéciale des Nations unies sur l'indépendance des juges et avocats, a critiqué le système judiciaire du fait qu'il n'est pas en mesure de remédier aux violations des droits de l'homme ni de reconnaître les conflits d'intérêt;

J. whereas the Maldivian judiciary continues to be inflicted by remnants of the 30-year-long dictatorship of President Maumoon Abdul Gayoom, notably a lack of political independence and level of training, and whereas the UN Special Rapporteur for the Independence of Judges and Lawyers, Gabriela Knaul, has criticised the judicial system for failing to address human rights violations or acknowledge conflicts of interest;


Monsieur le Président, en raison des conditions qui prévalent en Syrie à cause du régime dictatorial, l'Agence des services frontaliers du Canada a accordé le 15 mars un sursis administratif aux renvois des ressortissants de la Syrie.

Mr. Speaker, due to the conditions in Syria at the hands of the dictatorial regime, the Canada Border Services Agency placed an administrative deferral of removal on Syria on March 15.


Comme le président Maumoon Abdul Gayoom l'a souligné lors du récent sommet des Nations unies, les Maldives, dont le niveau ne s'élève qu'à 1,5 mètre au-dessus de celui de la mer, courent le risque de disparaître, en raison de l'élévation constante du niveau des océans, conséquence du réchauffement climatique. Ceci a obligé plus de 300 000 réfugiés à émigrer.

As President Maumoon Abdul Gayoom stressed at the recent United Nations Summit, the Maldives, which are no more than 1.5 metres above sea level, are threatened by the continuous rise in the level of the oceans as a result of climate warming. This has forced more than 300 000 refugees to leave the islands.


Monsieur le Président, il est grand temps que le régime dictatorial de la Birmanie cesse de faire de la petite politique au moment où la vie de sa population est en jeu. Il est inquiétant d'apprendre que la junte militaire s'approprie les chargements d'aide internationale acheminés par le Programme alimentaire mondial.

Mr. Speaker, it is time for the Burmese dictatorship to stop playing politics when people's lives are at stake. We are alarmed by the reports that the military junta is seizing international aid shipments from the World Food Programme.


Monsieur le Président, s'il survenait une autre affaire Arar, si un autre citoyen canadien croupissait quelque part dans une prison infecte d'un régime dictatorial, où il risquerait la torture à cause d'une erreur de la GRC, le ministre estime-t-il que cette information devrait lui être communiquée afin qu'il puisse aviser le Conseil des ministres de la conduite à suivre?

Mr. Speaker, if another Arar incident should occur, if another Canadian citizen were to languish somewhere in an appalling prison of a dictatorial regime, where he could potentially be tortured because of an RCMP mistake, would the minister think that he should be given this information so that he could advise cabinet on the action to be taken?


Sans cautionner aucunement et le moindrement ce qui se passe en Irak, s'il fallait faire la guerre à chaque fois que les résolutions des Nations Unies sont bafouées, que ce soit au Moyen-Orient ou ailleurs, ou à chaque fois que les droits et libertés de la personne sont écrasés par quelque régime dictatorial ou autre—que ce soit chez le président Mugabe ou ailleurs—, il faudrait alors faire la guerre à beaucoup plus que l'Irak.

Without in any way supporting what is going on in Iraq, if wars were necessary every time UN resolutions were ignored, whether in the Middle East or elsewhere, or every time human rights and freedoms were trampled by one dictatorial regime or another—President Mugabe's or someone else's—it would be necessary to wage war on many more countries than just Iraq.


M. Harbance Singh Dhaliwal (Vancouver-Sud, Lib.): Monsieur le Président, en juillet 1995, le régime militaire dictatorial de Birmanie, connu sous le nom de SLORC, a libéré le leader du mouvement de lutte pour la démocratie, Aung San Suu Kyi, de son assignation à résidence.

Mr. Harbance Singh Dhaliwal (Vancouver South, Lib.): Mr. Speaker, in July 1995 Burma's military dictatorship, known as the SLORC, released pro-democracy leader Aung San Suu Kyi from house arrest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régime dictatorial du président maumoon abdul ->

Date index: 2023-11-30
w