Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «référendum danois allez-vous » (Français → Anglais) :

Mais est-ce qu'on pourrait faire en sorte de parler de choses positives pour le bien commun des Canadiens, des Canadiennes, des Québécoises et des Québécois, et ne pas faire en sorte de dire aux gens des régions du Québec, comme sur l'île de Montréal: «Si vous votez non à un référendum, vous allez rester avec nous».

But why not talk about positive things to promote the common good of Canadians and Quebeckers, instead of telling people in some regions of Quebec, such as Montreal Island “If you vote no in a referendum, you will remain with us”?


L'hon. Wayne Easter: J'entends chahuter de l'autre côté, mais en parlant du Parti conservateur. M. Bradley Trost: Allez-vous faire abstraction des résultats du référendum?

Hon. Wayne Easter: I hear some heckling on the other side, but talking about the Conservative Party Mr. Bradley Trost: Are you going to ignore the plebiscite results?


Au lendemain du référendum danois, allez-vous adresser un courrier au Premier ministre danois pour féliciter le peuple de son pays d'avoir fait une avancée historique sur le chemin de la liberté, de la démocratie, et de l'État-nation ?

Following the Danish referendum will you now write to the Danish Prime Minister to congratulate the Danish people on having struck an historic blow for freedom, democracy and the nation state?


Le camp du non dira que si vous votez oui à ce référendum, vous allez voir que n'aurez plus le droit de voter, vous ne connaîtrez plus votre député, cela permettra d'avoir des groupes d'Al-Qaïda qui se présenteront.

The no side will say that, if you vote yes in the referendum, you will no longer have the right to vote and no longer know your member, which will open the door to al-Qaeda cells.


Au lendemain du référendum danois, allez-vous adresser un courrier au Premier ministre danois pour féliciter le peuple de son pays d'avoir fait une avancée historique sur le chemin de la liberté, de la démocratie, et de l'État-nation ?

Following the Danish referendum will you now write to the Danish Prime Minister to congratulate the Danish people on having struck an historic blow for freedom, democracy and the nation state?


Craignant donc d'avoir entendu de la bouche du Premier ministre danois, ce matin, qu'il n'envisageait pas de déroger aux positions prises lors du Conseil européen de Bruxelles, je souhaiterais savoir exactement si, en réponse à ces demandes légitimes des gouvernements des pays candidats, vous allez faire une offre meilleure que celle de Bruxelles, ou si vous allez vous en tenir à ce qui a été décidé à Bruxelles.

Fearing, therefore, that I did indeed hear the Danish Prime Minister say this morning that he was not intending to renege on the positions adopted at the Brussels European Council, I would like to know exactly if, in response to the legitimate demands of the ten candidate country governments, you are going to make a better offer than the one made in Brussels, or if you are going to stick with what was decided at that European Council.


Craignant donc d'avoir entendu de la bouche du Premier ministre danois, ce matin, qu'il n'envisageait pas de déroger aux positions prises lors du Conseil européen de Bruxelles, je souhaiterais savoir exactement si, en réponse à ces demandes légitimes des gouvernements des pays candidats, vous allez faire une offre meilleure que celle de Bruxelles, ou si vous allez vous en tenir à ce qui a été décidé à Bruxelles.

Fearing, therefore, that I did indeed hear the Danish Prime Minister say this morning that he was not intending to renege on the positions adopted at the Brussels European Council, I would like to know exactly if, in response to the legitimate demands of the ten candidate country governments, you are going to make a better offer than the one made in Brussels, or if you are going to stick with what was decided at that European Council.


Je vous demande de veiller à ce que figurent également parmi ces 14 membres des représentants des 49 % de Français qui ont voté "non" à Maastricht ou des quelque 50 % de Danois qui ont voté "non" lors de deux référendums.

I would call upon you to ensure that these 14 members also include representatives of the 49% who voted ‘no’ in the referendum on Maastricht in France and of the near enough 50% who voted ‘no’ in a couple of referendums in Denmark.


L'hon. Lucienne Robillard (ministre du Travail, Lib.): Monsieur le Président, advenant un non au référendum, vous allez voir ce pays continuer à se transformer comme il l'a fait depuis au moins 30 ans.

Hon. Lucienne Robillard (Minister of Labour, Lib.): Mr. Speaker, should there be a no vote in the referendum, you will see this country continue the transformation it began 30 or more years ago.


Aujourd'hui, vous allez prendre part à un référendum sur la séparation du Canada et l'issue de ce référendum nous affectera tous.

My message is to the people of Quebec and it comes from our hearts: Today you will vote in a referendum to separate from Canada and the outcome affects us all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

référendum danois allez-vous ->

Date index: 2023-07-02
w