Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «référence ne puisse réellement fonctionner aujourd » (Français → Anglais) :

Il y a un déséquilibre flagrant entre le niveau d’intégration atteint sur le marché intérieur des biens et sur celui des services, et il faut améliorer encore le fonctionnement de ce dernier pour que l’industrie puisse réellement se moderniser[14].

There is a clear imbalance between the level of integration in goods and services markets, and for industry to be able to modernize effectively the functioning of the internal market for services must be further improved.[14]


Le cancer est la deuxième cause de mortalité en Europe et dans le monde en général. Il est donc incompréhensible qu’aucun système communautaire de coopération entre les centres de référence ne puisse réellement fonctionner aujourd’hui sans rencontrer d’obstacles.

Cancer is the second commonest cause of death in Europe and the world in general, yet it is absolutely unthinkable why in this day and age no proper Community system for cooperation between centres of reference is fully functioning unhindered.


Le cancer est la deuxième cause de mortalité en Europe et dans le monde en général. Il est donc incompréhensible qu’aucun système communautaire de coopération entre les centres de référence ne puisse réellement fonctionner aujourd’hui sans rencontrer d’obstacles.

Cancer is the second commonest cause of death in Europe and the world in general, yet it is absolutely unthinkable why in this day and age no proper Community system for cooperation between centres of reference is fully functioning unhindered.


Le marché européen de l'emploi ne peut fonctionner de manière souple et efficace s'il n'est pas doté d'un cadre européen qui puisse servir de référence commune pour la reconnaissance des qualifications (ainsi que le souligne la communication faisant le bilan de la mise en oeuvre du programme de travail "Éducation et formation 2010").

The European labour market cannot function effectively and smoothly without a European framework to stand as a common reference for the recognition of qualifications (as stressed in the Communication taking stock of the implementation of the "Education Training 2010" work programme).


La Commission a adopté aujourd'hui un rapport sur l'Italie au titre de l'article 126, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE), dans lequel elle examine le respect, par ce pays, du critère de la dette prévu par le pacte de stabilité et de croissance et du rythme de réduction de référence à cet égard.

The Commission has today adopted a report on Italy under Article 126(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), in which it reviews the country's compliance with the debt criterion of the Stability and Growth Pact and the benchmark pace of reduction towards it.


Il y a un déséquilibre flagrant entre le niveau d’intégration atteint sur le marché intérieur des biens et sur celui des services, et il faut améliorer encore le fonctionnement de ce dernier pour que l’industrie puisse réellement se moderniser[14].

There is a clear imbalance between the level of integration in goods and services markets, and for industry to be able to modernize effectively the functioning of the internal market for services must be further improved.[14]


Avec la proposition de règlement relatif à la portabilité transfrontière des contenus licites, qui est actuellement examinée par les colégislateurs, les règles présentées aujourd’hui modernisent le cadre européen en matière de droit d’auteur pour qu’il puisse fonctionner dans le marché unique numérique.

Together with the proposal for a Regulation on cross-border portability of legal content, which is currently being discussed by the co-legislators, today’s rules modernise the EU copyright framework to make it work in the Digital Single Market.


Toutefois, nous avons surtout proposé de travailler ensemble au développement économique et culturel de la ville de Kaliningrad, afin qu’elle puisse réellement devenir un point de référence tant en Russie que dans les pays voisins.

Above all, though, we proposed that we should work together on the economic and cultural development of the city of Kaliningrad, so that it can truly become a point of reference both for Russia and for its neighbouring countries.


D. considérant que pour que le marché intérieur de l'électricité puisse réellement fonctionner dans une situation de concurrence équitable, il faut que les prix des énergies commercialisées reflètent autant que possible leurs coûts totaux,

D. whereas for the Internal Electricity Market to really function under fair competition the prices of energies traded must reflect in so far as possible their total costs,


Il adresse un message clair à la CIG et lui demande d'être ambitieuse, de penser à long terme et non à court terme, de réfléchir à la manière dont une Union composée presque du double des États membres qu'elle compte aujourd'hui peut réellement fonctionner et de saisir cette opportunité de modifier les Traités, parce les futures CIG auxquelles participeront près de trente États membres éprouveront encore plus de difficultés qu'aujourd'hui à s'accorder sur des réformes.

It sends a clear message to the IGC to be ambitious, to think long-term and not short-term, to think of how a Union with nearly double the number of Member States we have now can actually function effectively and to take this opportunity to change the Treaties, because future IGCs with nearly 30 states around the table will find it even more difficult than it is now to agree on reforms.


w