Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "référence ma collègue mme trautmann " (Frans → Engels) :

Mme Desloges : Je commencerai à répondre à votre question, et je suis certaine que ma collègue, Mme Pezzack, complétera ma réponse.

Ms. Desloges: Let me start the answer, and I am sure my colleague Ms. Pezzack will have additional comments.


Mme Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): Ma collègue, Mme Tremblay, a déjà posé mes deux premières questions et il y a beaucoup de gens qui ont posé ma troisième question, mais j'ai encore un petit commentaire à faire.

Ms. Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): My colleague Mrs. Tremblay has already asked two of the questions I planned to raise and others have covered my third question. However, I still would like to make a brief comment.


Ma collègue, Mme Nash, a déjà parlé de la nécessité d'une définition concernant l'avantage net et je conviens tout à fait avec ma collègue, Mme May, qu'il nous faut aussi définir les facteurs applicables en matière de sécurité nationale.

My colleague Ms. Nash spoke about the need for a definition of net benefit, and I entirely agree with my colleague Ms. May that we need to have a definition of national security factors.


J'aimerais maintenant demander au Conseil, dans cette phase finale et jusqu'à la fin de la Présidence actuelle, de donner à ce paquet télécom une priorité au moins égale à celle accordée à l'énergie – je sais que l'énergie est très importante, mais ce paquet n'est pas moins important – afin que nous puissions progresser sur la base du point d'équilibre que nous avons atteint et auquel vient de faire référence ma collègue Mme Trautmann.

I would now just like to ask the Council, in this final stage and until the end of the current Presidency, to give this telecoms package at least the same priority as that given to energy – I know energy is very important but this package is no less important – so that we can move forward from the balancing point we have reached, as referred to just now by my colleague Mrs Trautmann.


Je vais demander à ma collègue, Mme Moritz de vous donner les détails au sujet des investissements, mais je crois que vous faites référence aux investissements faits dans le cadre du programme AgriFlex.

I'll let my colleague Ms. Moritz answer some of the specifics on the investments, but I think you're referring to some investments under AgriFlex.


Ce fut également un privilège de travailler avec mes collègues Mme Trautmann et Mme del Castillo, car nous avons fait un travail d'équipe.

It has also been a privilege to work with my colleagues, Mrs Trautmann and Mrs del Castillo, because this has been a team effort.


Je me joins aux regrets exprimés par Mme Reding et ma collègue, Mme Trautmann, quant à ce que je considère comme une perturbation totalement inutile de nos réunions dans un pays qui a sans conteste accueilli à bras ouvert de nombreux aspects de la révolution numérique, comme l’a mentionné l’orateur précédent.

I share the regret expressed by Mrs Reding and my colleague Mrs Trautmann about what I regarded as the entirely unnecessary disruption of our meetings in a country that clearly has embraced many aspects of the digital revolution, as the previous speaker said.


Le résultat qui est atteint par nos commissions est équilibré et, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous avez eu raison de vouloir en tenir pleinement compte et je voudrais simplement féliciter mes collègues Mme Catherine Trautmann, Mme Pilar del Castillo et M. Malcolm Harbour pour leur travail.

The result that has been achieved by our committees is a balanced one, and, Mr President-in-Office of the Council, you were quite right to want to take it fully into account. I should just like to congratulate my colleagues, Catherine Trautmann, Pilar del Castillo and Malcolm Harbour, on their work.


Je désire aussi rendre hommage aux autorités de la Ville de Strasbourg, et notamment à son maire, M. Roland Ries, ainsi qu’à son prédécesseur, Mme la ministre de la Culture, notre ancienne collègue, Mme Catherine Trautmann.

I should also like to pay tribute to the authorities of the City of Strasbourg and, in particular, its Mayor, Mr Roland Ries, and his predecessor, the Minister of Culture, our former colleague, Mrs Catherine Trautmann.


Mme Nadine Henningsen, directrice exécutive, Association canadienne de soins et services à domicile: Honorables sénateurs, permettez-moi de vous présenter ma collègue, Mme Evans, la trésorière de l'Association canadienne de soins et services à domicile.

Ms Nadine Henningsen, Executive Director, Canadian Home Care Association: Honourable senators, I would like to introduce my colleague, Ms Evans, the Treasurer of the Canadian Home Care Association.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

référence ma collègue mme trautmann ->

Date index: 2021-02-14
w