Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «référence devrait également » (Français → Anglais) :

Si l'on fait référence à Dieu dans le préambule de la Charte, on devrait également faire référence à lui dans le serment de citoyenneté.

I believe that as long as the Charter preamble contains a reference to God, it would be appropriate for the oath of citizenship to do the same.


Si l’on utilise comme groupe de référence les 100 sociétés du FTSE, qui présentent un passif moyen au titre du déficit des pensions de [16 à 23 %] de leur EBITDA, RMG devrait également conserver un passif au titre des pensions égal à [16 à 23 %] de son EBITDA.

Using as benchmark group the FTSE 100 companies, which show an average liability for pension deficits of [16 to 23 %] of their EBITDA, RMG should also retain a liability for a pension deficit that equals [16 to 23 %] of its EBITDA.


Le cadre de référence devrait également prévoir l'utilisation d'instruments destinés à mesurer l'efficacité.

The framework should include the use of measuring tools to provide evidence of effectiveness.


Deuxièmement, pour faire référence aux commentaires de mon collègue, il devrait peut-être analyser le mandat de l'Agence des douanes et du revenu du Canada et également aller voir certaines initiatives qu'on a mises sur pied concernant l'ensemble des contribuables, plus particulièrement l'initiative sur l'équité, qui a été jugée comme étant une belle initiative pour l'ensemble des contribuables, tant corporatifs qu'individuels.

Second, in reference to the remarks of my colleague, he should perhaps look at the mandate of the Canada Customs and Revenue Agency and at some of the initiatives undertaken respecting taxpayers as a whole, and, more specifically, the initiative on equity, considered a fine initiative for all taxpayers, both corporate and individual.


M. Stan Dromisky: Tout comme cela se passe pour les autres opérations vitales du gouvernement fédéral, lorsqu'un transporteur procède à une augmentation touchant un de ces points de référence, il devrait non seulement en aviser le public, mais également fournir une explication à l'Office des transports du Canada.

Mr. Stan Dromisky: Just as in some other areas of vital federal government operations, when any carrier raises any one of those benchmarks, not only should they notify the public, but they certainly must also notify and give a rationale to the Canadian Transportation Agency.


Il est couramment admis que l’on devrait, dans l’intérêt de la justice et du « fair play », imposer certaines limites à la liberté qu’ont les députés de se référer, dans le cours des délibérations, à des affaires en instance devant les tribunaux. On s’entend également pour dire que ces affaires ne devraient faire l’objet ni de motions ni de questions à la Chambre.

It is accepted practice that, in the interests of justice and fair play, certain restrictions should be placed on the freedom of Members of Parliament to make reference in the course of debate to matters awaiting judicial decisions and that such matters should not be the subject of motions or questions in the House.


Afin d’identifier les réseaux de référence qui devraient bénéficier du soutien de la Commission, la Commission devrait également être habilitée à adopter des actes délégués en ce qui concerne les critères et conditions à remplir par les réseaux de référence européens.

In order to identify the reference networks which should benefit from support by the Commission, the Commission should also be empowered to adopt delegated acts in respect of the criteria and conditions that European reference networks have to fulfil.


Enfin, le cadre commun de référence devrait également former la base d'une réflexion approfondie sur un instrument facultatif dans le domaine du droit européen des contrats.

Finally, the common frame of reference should also form the basis for further reflection on an optional instrument in the area of European contract law.


Le rapport devrait également constituer un document de référence utile pour quiconque est concerné par la promotion de la cohésion économique et sociale dans les pays candidats avant leur adhésion.

It is hoped that the report will also serve as a useful reference document for everyone interested in the promotion, prior to accession, of economic and social cohesion in the EU candidate countries.


Dans ces conditions, LA COMMISSION PROPOSE QUE LA FORMULE B SOIT SUPPRIMEE ET QUE LE REGIME DES QUOTAS S'APPLIQUE DANS TOUS LES CAS AU NIVEAU DU PRODUCTEUR INDIVIDUEL. 4. Taux du superprelevement Etant donne, en particulier, l'amelioration de la relation de prix entre le lait et les aliments des animaux, LA COMMISSION PROPOSE QUE LE TAUX DU PRELEVEMENT APPLICABLE AUX LIVRAISONS EXCEDENTAIRES SOIT PORTE A 100 % DU PRIX INDICATIF AU LIEU DU TAUX DE 75 % ACTUELLEMENT PREVU EN CAS D'APPLICATION DE LA FORMULE A. Reduction des quantites totales garanties Etant donne que le volume des livraisons devrait diminuer de 4,5 millions de tonnes sous ...[+++]

Accordingly, THE COMMISSION IS PROPOSING THAT FORMULA B BE DISCONTINUED AND THAT THE QUOTA SCHEME SHOULD APPLY IN ALL CASES TO EACH INDIVIDUAL PRODUCER. 4. Rate of the superlevy In view, in particular, of the improvement of the price relationship between milk and animal feed, THE COMMISSION IS PROPOSING THAT THE RATE OF THE LEVY APPLICABLE TO SURPLUS DELIVERIES SHOULD BE INCREASED TO 100% OF THE TARGET PRICE INSTEAD OF THE 75% NOW LAID DOWN FOR CASES OF APPLICATION OF FORMULA A. 5. Reduction in total guaranteed quantities Since the volume of deliveries should decline by 4.5 million tonnes under the impact of the measures proposed under points 2, 3 and 4, and by 3 million tonnes following the implementation of the decisions already adopted ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

référence devrait également ->

Date index: 2025-04-04
w