Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "référence au rapport dont parlait hier " (Frans → Engels) :

S'attaquer aux chômeurs, s'attaquer aux femmes, s'en prendre aux jeunes, ignorer les travailleurs autonomes, porter préjudice aux jeunes familles québécoises, est-ce que ce sont là les valeurs dont parlait, hier, à Montréal, le premier ministre du Canada?

Are attacking unemployed workers, women and young people, ignoring self-employed workers and making life hard for young Quebec families, the values that the Prime Minister of Canada was talking about yesterday in Montreal?


Vous n'y trouverez aucune référence à ce dont parlait le whip.

In it you will find no such reference.


Une partie entre dans le processus de l'entente-cadre sur l'union sociale, mais une partie plus importante fait aussi référence à ce dont parlait Libby: quel est le mécanisme en ce qui a trait à la communication, quel est le mécanisme en ce qui a trait à la participation, comment procédons-nous vraiment en ce qui a trait au compte rendu aux Canadiens?

Part of that does feed into the SUFA process, but a larger part also refers to what Libby was talking about: what's the reporting mechanism, what's the involvement mechanism, how do we really deal with the reporting to Canadians part of all of this?


Est-ce d'un de ces risques du programme dont parlait hier M. Alan Williams, sous-ministre adjoint (Matériels) à la Défense nationale et, si oui, qui assumera ces coûts additionnels?

Is this one of the risks of this program that Mr. Alan Williams, ADM, National Defence, Materiel, was speaking of yesterday? If so, who picks up these extra costs?


Hier, lors de la réunion de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, j’ai tenté de faire insérer une référence à l’article 32 de la Charte européenne des droits fondamentaux dans le rapport de M. Bowis sur la mobilité des patients, mais mes honorables collègues n’ont pas appuyé ma suggestion.

Yesterday, at the meeting of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, I made an attempt to insert a reference to Article 32 of the European Charter of Fundamental Rights to Mr Bowis’s report on patient mobility, but my suggestion was not supported by my distinguished colleagues.


L'hon. Ralph E. Goodale (ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Lib.): Monsieur le Président, le député fait sans doute référence au rapport dont parlait hier son collègue du Parti réformiste.

Hon. Ralph E. Goodale (Minister of Agriculture and Agri-Food, Lib.): Mr. Speaker, the report to which the hon. gentleman is referring is, I presume, the same report to which his colleague in the Reform Party referred yesterday.


- (ES) Monsieur le Président, il est apparu clairement au cours du débat d’hier que certaines parties de ce rapport qui font expressément référence à l’OLAF en ont été retirées à la suite de la recommandation des services juridiques car elles ne sont pas admissibles; ces parties ne sont donc pas soumises au vote.

– (ES) Mr President, it was made clear during yesterday’s debate that there are certain parts of this report, which expressly refer to OLAF, which are being removed from it on the recommendation of the Legal Services since they are not admissible, and these parts are therefore not being voted on.


- (IT) Hier, Monsieur le Président, alors que je me trouvais dans l’avion qui m’amenait de Bergame à Strasbourg, j’ai fermé les yeux un moment et j’ai vu le personnage du théâtre italien Pantalon, connu pour être sans-le-sou, sans argent. Il parlait avec M. Santini à qui il demandait : "Pourquoi, dans ton rapport, ne me laisses-tu pas circuler en Eu ...[+++]

– (IT) Yesterday, Mr President, while I was in the aeroplane flying me from Bergamo to Strasbourg, I shut my eyes for a moment and I saw the Italian theatrical character, Pantalone, who is famous for being penniless and poverty-stricken, talking to Mr Santini. Pantalone was asking Mr Santini: ‘Why do you not let me move throughout Europe in your report?’ ‘I?’ replied Mr Santini.


Pour ces raisons, en tant que députés européens du parti communiste de Grèce, nous avons voté contre le rapport, bien que certains points positifs y aient été maintenus, parmi lesquels ceux que j’ai indiqués dans mon intervention d’hier (références au système d’enseignement public, gratuit et obligatoire d’une durée de douze ans ...[+++]

That is why the MEPs of the Communist Party of Greece voted against the report, even though it retained a few positive points, including those I referred to in my intervention yesterday (free, compulsory education for 12 years).


- (it) Madame la Présidente, hier après-midi, j’ai rencontré M. Karl von Wogau, dont j’apprécie la capacité et l’intelligence et dont je suis un grand ami, et je lui ai demandé : "Von Wogau, pourquoi devrais-je voter en faveur de ton rapport ?" "Mais Fatuzzo," m’a-t-il répondu, "tu me poses la question parce que tu veux savoir s’il y a quelque chose qui se réfère aux retra ...[+++]

– (IT) Madam President, yesterday afternoon I met Mr Karl von Wogau, who is a good friend of mine and whose abilities and intelligence I admire, and I said to him: ‘Mr von Wogau, tell me why I should vote for your report?’ ‘But Fatuzzo,’ he replied, ‘are you asking me this because you want to know whether the report concerns pensioners in any way?’ ‘Well done, Mr von Wogau. You have hit the nail on the head!’ Then Mr von Wogau said ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

référence au rapport dont parlait hier ->

Date index: 2023-09-21
w