Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réfugiés vont pouvoir retourner " (Frans → Engels) :

Même si nous planifions le rapatriement et la reconstruction, nous ne pouvons pas conclure que les réfugiés vont pouvoir retourner bientôt chez eux.

While planning for repatriation and reconstruction, we cannot assume the refugees will be able to return soon.


Même si nous planifions le rapatriement et la reconstruction, nous ne pouvons pas conclure que les réfugiés vont pouvoir retourner bientôt chez eux.

While planning for repatriation and reconstruction, we cannot assume the refugees will be able to return soon.


Troisièmement, les réfugiés devraient pouvoir retourner chez eux au Kosovo.

Third, refugees must be allowed to return to their homes in Kosovo.


- (NL) Dans les années 90, nous pensions pouvoir résoudre le problème de l’ancienne Yougoslavie en créant des protectorats, en dépêchant des administrateurs externes et des militaires et en contraignant les réfugiés à retourner dans des zones désormais occupées par une majorité ethnique différente.

– (NL) In the 1990s we thought we could solve the problems in former Yugoslavia by setting up protectorates, sending external administrators and soldiers there and forcing refugees to return to areas where there was now a different ethnic majority.


60. demande aux autorités palestiniennes d'affronter avec réalisme la délicate question du droit au retour des réfugiés, qui touche actuellement non moins de quatre millions et demi de personnes, de façon à pouvoir convenir entre les parties d'une solution juste et équilibrée qui tienne compte du fait que tous les réfugiés palestiniens ne pourront pas retourner vers leurs lieux d'origine et qu'il faut également prendre en considéra ...[+++]

60. Calls on the Palestinian authorities to take a realistic approach to the sensitive question of the right of return for refugees, which currently concerns some four and a half million people, so that a fair and balanced solution can be reached between the parties taking into account that not all Palestinian refugees will be able to return to their places of origin and that due weight must also be given to Israel's demographic concerns, as already publicly recognised by President Arafat in February 2002;


54. demande aux autorités palestiniennes d'affronter avec réalisme la délicate question du droit au retour des réfugiés, qui touche actuellement non moins de quatre millions et demi de personnes, de façon à pouvoir convenir entre les parties d'une solution juste et équilibrée qui tienne compte du fait que tous les réfugiés palestiniens ne pourront pas retourner vers leurs lieux d'origine et qu'il faut également prendre en considéra ...[+++]

54. Calls on the Palestinian authorities to take a realistic approach to the sensitive question of the right of return for refugees, which currently concerns some four and a half million people, so that a fair and balanced solution can be reached between the parties taking into account that not all Palestinian refugees will be able to return to their places of origin and that due weight must also be given to Israel’s demographic concerns, as already publicly recognised by President Arafat in February 2002;


Pour ce faire, nous devons employer tous les moyens en notre pouvoir - quels qu'ils soient - pour que l'on nous écoute. Il faut que nous prenions d'urgence toutes les mesures dont nous disposons pour rétablir les droits de l'homme dans la région, pour que les réfugiés puissent bénéficier de l'aide humanitaire dont ils ont besoin et pour qu'ils puissent enfin retourner chez eux ...[+++]

It is essential and urgent that we use all the measures available to us so that we may re-assert human rights in the region, so that the refugees may count on all the humanitarian aid that they require and so that, finally, they may return to their homes as a result of peace being established once more.


Le sénateur Carstairs : Le fait de pouvoir retourner dans son pays d'origine en toute sécurité est un facteur déterminant; il l'était déjà en vertu de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés.

Senator Carstairs: Safety upon return to the home country is a critical factor and has been a factor under the Immigration and Refugee Protection Act.


Pour pouvoir retourner chez eux voter, les nombreux réfugiés qui vivent à l'extérieur du Sahara occidental doivent traverser des champs qui ont été minés dans le cadre du conflit armé qui a débuté il y a 20 ans.

In order that the many refugees living outside of the Western Sahara can return to their homes in order to vote, they must cross fields that have been laid with mines as part of the armed conflict that dates back 20 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réfugiés vont pouvoir retourner ->

Date index: 2024-09-18
w