Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissent enfin retourner " (Frans → Engels) :

Son seul but est d'appuyer l'objectif principal que le Canada et tous nos alliés de l'OTAN poursuivent depuis plusieurs années au Kosovo: une paix juste et équitable, un règlement qui ferait en sorte que les Kosovars puissent vivre de nouveau dans la paix et la sécurité, qui garantit que la machine de guerre responsable de la répression et des atrocités commises à leur égard soit éliminée, et qu'ils puissent enfin retourner chez eux en toute sécurité.

The sole purpose is to support the principal objective that Canada, and all of our NATO allies, have pursued for many years in Kosovo: a fair and just peace, one that would allow the people of Kosovo, once again, to live in peace and security, that ensures that the machinery of repression and atrocities is gone, and that they can safely return to their rightful homes.


Nous continuons à penser que s'il veut que l'OTAN reconsidère son action au sujet de la crise du Kosovo, M. Milosevic doit mettre fin aux tueries, à l'oppression et au nettoyage ethnique qui ont lieu actuellement; retirer toutes les forces de sécurité et créer des conditions dans lesquelles les Albanais du Kosovo puissent retourner dans les maisons qui leur appartiennent; enfin, accepter de négocier un accord de paix inspiré du texte ou du cadre de l'accord de Rambouillet.

It remains our position that for NATO to reconsider its current approach to the Kosovo crisis, Mr. Milosevic would need to stop the killing, oppression, and ethnic cleansing that is currently under way; withdraw all security forces and create an environment where Kosovar Albanians are able to return to their rightful homes; and finally, agree to negotiate a peace agreement based on the Rambouillet text or framework.


Nous continuons à penser que s'il veut que l'OTAN reconsidère son action au sujet de la crise du Kosovo, M. Milosevic doit mettre fin aux tueries, à l'oppression et au nettoyage ethnique qui ont lieu actuellement; retirer toutes les forces de sécurité et créer des conditions dans lesquelles les Albanais du Kosovo puissent retourner dans les maisons qui leur appartiennent; enfin, accepter de négocier un accord de paix inspiré du texte ou du cadre de l'accord de Rambouillet.

It remains our position that for NATO to reconsider its current approach to the Kosovo crisis, Mr. Milosevic would need to stop the killing, oppression, and ethnic cleansing that is currently under way; withdraw all security forces and create an environment where Kosovar Albanians are able to return to their rightful homes; and finally, agree to negotiate a peace agreement based on the Rambouillet text or framework.


Les pétitionnaires demandent au Parlement de prendre les mesures suivantes: « laisser entrer l'étranger dans le besoin » et accroître considérablement le nombre de réfugiés que le Canada accepte chaque année; lever les obstacles qui empêchent les réfugiés de se rendre au Canada; agir comme chef de file à l'échelle internationale pour s'attaquer aux causes des situations qui obligent des personnes à fuir leur domicile et qui les empêchent d'y retourner; réformer le programme canadien d'immigration et d'accueil des réfugiés pour que ces réfugiés puissent bénéficie ...[+++]

The petitioners call upon Parliament to do the following: to “welcome the stranger in need” and significantly increase the number of refugees that Canada accepts annually; to lift barriers that prevent refugees from reaching Canada; to provide international leadership to address the causes that force people from their homes and prevent them from returning; to reform Canada's refugee and immigration program to ensure full access to due process; to speed the immigration process for reuniting refugees and their families; and finally ...[+++]


Pour ce faire, nous devons employer tous les moyens en notre pouvoir - quels qu'ils soient - pour que l'on nous écoute. Il faut que nous prenions d'urgence toutes les mesures dont nous disposons pour rétablir les droits de l'homme dans la région, pour que les réfugiés puissent bénéficier de l'aide humanitaire dont ils ont besoin et pour qu'ils puissent enfin retourner chez eux après le rétablissement de la paix.

It is essential and urgent that we use all the measures available to us so that we may re-assert human rights in the region, so that the refugees may count on all the humanitarian aid that they require and so that, finally, they may return to their homes as a result of peace being established once more.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent enfin retourner ->

Date index: 2024-04-28
w