Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réfugiés sahraouis vivent depuis " (Frans → Engels) :

Les réfugiés sahraouis vivent depuis plus de trente ans dans des camps isolés dans le désert algérien, où ils ne disposent de pratiquement aucun élevage ni de revenus substantiels.

The Sahrawi refugees have been living in isolated camps in the Algerian desert for more than three decades with little or no livestock and no substantial income.


13. demande à la Commission d'accroître l'aide humanitaire en faveur des réfugiés sahraouis qui vivent en Algérie depuis 35 ans dans des conditions précaires et qui dépendent de l'aide extérieure;

13. Asks the Commission to increase the humanitarian aid to Saharawi refugees in Algeria who have lived for 35 years in precarious conditions and depending on external aid;


Il faut trouver une solution juste, permanente et mutuellement acceptable dans le cadre des Nations unies à un conflit qui se poursuit depuis aujourd’hui plus de 30 ans, condamne des milliers de réfugiés sahraouis au désespoir et qui condamne aussi à l’instabilité une zone voisine qui revêt une importance fondamentale pour l’Union européenne.

There needs to be a permanent, fair and mutually acceptable solution, within the framework of the United Nations, to a conflict that has now gone on for more than 30 years and is condemning thousands of Saharan refugees to despair and condemning a neighbouring area that is of fundamental importance to the European Union to instability.


Je voudrais en même temps rappeler à cette Assemblée les millions de réfugiés à travers le monde et les camps de réfugiés dans lesquels des personnes vivent depuis plusieurs années.

At the same time I would like to remind this House of the millions of refugees around the world and of the refugee camps where people have lived for years.


Des réfugiés sahraouis vivent dans des camps situés dans le désert algérien depuis que le Maroc occupe le Sahara occidental (1975).

Sahrawi refugees have been living in refugee camps in the Algerian desert since 1975, when Morocco occupied Western Sahara.


La Commission européenne vient d'adopter une nouvelle décision de €10 millions pour répondre aux besoins de base des réfugiés Sahraouis qui vivent dans des camps au Sud-Ouest de l'Algérie.

The European Commission has adopted a new decision of €10 million to provide basic assistance for the Sahrawi refugees living in camps in south-west Algeria.


Il est connu que quelque 560 Roms du Kosovo, réfugiés de l'intérieur, vivent depuis six ans dans des camps de la région de Mitrovitza.

It is known that some 560 Roma in Kosovo have been living as internally displaced refugees in camps in the Mitrovica area.


Dans l'attente d'un référendum d'autodétermination, les réfugiés sahraouis vivent dans des conditions précaires et sont totalement dépendants de l'aide de la communauté internationale.

Pending a referendum on self-determination, the refugees live in precarious conditions, completely dependent on aid from the international community.


A. considérant que plus d'un demi-million de Burundais vivent depuis plus de huit ans dans des camps de réfugiés situés en territoire tanzanien,

A. whereas more than half a million Burundians have been surviving in refugee camps on Tanzanian territory for more than eight years,


Les fonds mis à disposition par ECHO permettront d'aider les réfugiés sahraouis qui vivent dans les camps de Tindouf, en Algérie, depuis 20 ans.

ECHO has made available fund to help Sahraoui refugees who have been living in camps in Tindouf, Algeria, for the past 20 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réfugiés sahraouis vivent depuis ->

Date index: 2024-05-08
w