Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réfugiés kosovars pourront retourner " (Frans → Engels) :

1 735 réfugiés Kosovars sont retournés au Kosovo (incluant 9 nouveau-nés qui ne sont pas inclus dans le total ci-haut mentionné).

1,735 Kosovar refugees have returned to Kosovo including 9 newborns who are not part of the above numbers.


Dès qu'il le fera, les Kosovars pourront retourner chez eux en paix et les bombardements cesseront.

The minute he does that, the Kosovars will be able to go back in peace and the bombing will be over.


L'Union européenne soutient de tout cœur les réfugiés azéris et les déplacés internes et espère qu'ils pourront retourner chez eux le plus rapidement possible une fois qu'un accord de paix aura été signé.

The European Union strongly supports the Azeri refugees and internally displaced persons and hopes that they will be able to return to their homes as soon as possible once an overall peace agreement has been reached.


60. demande aux autorités palestiniennes d'affronter avec réalisme la délicate question du droit au retour des réfugiés, qui touche actuellement non moins de quatre millions et demi de personnes, de façon à pouvoir convenir entre les parties d'une solution juste et équilibrée qui tienne compte du fait que tous les réfugiés palestiniens ne pourront pas retourner vers leurs lieux d'origine et qu'il faut également prendre en considération les préoccupations démographiques d'Israël, comme l'a reconnu publiquement le Président Arafat en fé ...[+++]

60. Calls on the Palestinian authorities to take a realistic approach to the sensitive question of the right of return for refugees, which currently concerns some four and a half million people, so that a fair and balanced solution can be reached between the parties taking into account that not all Palestinian refugees will be able to return to their places of origin and that due weight must also be given to Israel's demographic concerns, as already publicly recognised by President Arafat in February 2002;


54. demande aux autorités palestiniennes d'affronter avec réalisme la délicate question du droit au retour des réfugiés, qui touche actuellement non moins de quatre millions et demi de personnes, de façon à pouvoir convenir entre les parties d'une solution juste et équilibrée qui tienne compte du fait que tous les réfugiés palestiniens ne pourront pas retourner vers leurs lieux d'origine et qu'il faut également prendre en considération les préoccupations démographiques d'Israël, comme l'a reconnu publiquement le Président Arafat en fé ...[+++]

54. Calls on the Palestinian authorities to take a realistic approach to the sensitive question of the right of return for refugees, which currently concerns some four and a half million people, so that a fair and balanced solution can be reached between the parties taking into account that not all Palestinian refugees will be able to return to their places of origin and that due weight must also be given to Israel’s demographic concerns, as already publicly recognised by President Arafat in February 2002;


D. notant avec satisfaction que des présences civiles et militaires efficaces sont déployées au Kosovo, qui établiront un environnement sûr où les réfugiés et les personnes déplacées pourront retourner chez eux en toute sécurité, et constatant qu’une administration transitoire peut être établie et qu’une aide humanitaire peut être fournie,

D. noting with satisfaction that effective international security and civil presences are being deployed in Kosovo that will establish a secure environment in which refugees and displaced persons can return home in safety, a transitional administration can be established and humanitarian aid can be delivered,


Toutefois, je ne suis pas aussi optimiste que les réfugiés kosovars pourront retourner dans leurs foyers dans un proche avenir.

However, I do not have the same optimism that the Kosovar refugees will be able to return to their homes in the near future.


Les Canadiens ne veulent pas que leur gouvernement soit si obnubilé par les développements militaires qu'il ne puisse explorer toute possibilité d'ouverture politique ou diplomatique qui pourrait mettre fin aux bombardements le plus tôt possible et permettre aux réfugiés kosovars de retourner chez eux en toute sécurité.

Canadians do not want their government to be so mesmerized by military developments that it fails to explore every possible political or diplomatic opening that might end the bombing at the earliest possible opportunity and allow the Kosovar refugees to return home safely.


Il y a deux raisons qui me portent à croire que les réfugiés kosovars ne pourront pas retourner chez eux.

There are two reasons for which I do not think the Kosovar refugees will be able to return home.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réfugiés kosovars pourront retourner ->

Date index: 2025-05-24
w