Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réfugiés devrait jouer » (Français → Anglais) :

Cette intervention créera certainement une grande vague de réfugiés, et le Canada devrait jouer un rôle très généreux et constructif en répondant aux besoins des réfugiés.

This action will certainly create a large refugee crisis, and Canada should play a very generous and constructive role in addressing the needs of the refugees.


Le Parlement soutient la proposition de la Commission et estime que la réinstallation des réfugiés devrait jouer un rôle central dans les politiques extérieures de l’Union en matière d’asile.

The European Parliament supports the Commission’s proposal and is of the opinion that resettlement of refugees should play a central role in the external asylum policies of the EU.


– (PT) La gravité de la situation à laquelle fait face le peuple libyen, victime d’une violente répression de la part du régime Kadhafi qui a déjà fait de nombreux morts, blessés et réfugiés, exige une action concrète et déterminée de la part de la communauté internationale. L’Union devrait jouer un rôle prépondérant et adopter une position ferme condamnant les responsables des atrocités commises, adopter et exécuter des sanctions et des mesures appropriées, et soutenir également les aspiratio ...[+++]

(PT) The severity of the situation currently being faced by the people of Libya, who are the victims of violent repression by the Gaddafi regime, which has caused countless deaths, injuries and refugees, requires determined and concerted action by the international community, and the EU should assume a leading role and adopt a firm stance in condemning those responsible for the atrocities committed, in the adoption and implementation of sanctions and appropriate measures, and also in supporting the legitimate democratic aspirations of this people.


La seule chose que j'aurais à dire quant à la prémisse de l'observation, c'est que je me souviens que, au début du processus d'Oslo, lorsque le Canada a été invité à jouer le rôle de président du Groupe de travail sur les réfugiés, il y a eu des discussions ciblées sur ce que la portée du mandat du groupe de travail devrait être et quant à savoir s'il devait tenir compte de la situation des juifs qui étaient devenus des réfugiés de ...[+++]

The only comment I would make about the premise of the observation is that I do recall that at the beginning of the Oslo process, when Canada was invited to serve as the gavel holder of the refugee working group, there were some focused discussions about what the scope of the working group's activity should be, and whether they should include consideration of Jews who had become refugees from Arab lands.


La Croatie devrait continuer à jouer un rôle actif en ce qui concerne la coopération régionale dans les Balkans occidentaux, notamment dans des domaines tels que le retour des réfugiés, la coopération judiciaire ainsi que la gestion des frontières.

Croatia is expected to continue to play an active role in regional cooperation in the Western Balkans, including in areas such as refugee return, judicial cooperation as well as border management.


L’UE devrait jouer un rôle crucial dans ce contexte en introduisant un quota communautaire de réfugiés.

The EU could play an important role by introducing a common refugee quota.


L'UE devrait jouer un rôle crucial dans ce contexte en introduisant un quota communautaire de réfugiés.

The EU could play an important role by introducing a common refugee quota.


une programmation plus stratégique des interventions de l'instrument, dans laquelle la Commission devrait jouer un rôle plus important, en tenant compte notamment de l'adoption et de la mise en œuvre du cadre réglementaire communautaire en matière de politique d'asile (Directive sur les conditions d'accueil des demandeurs d'asile, future Directive sur les procédures d'asile, future Directive sur la qualification au statut de réfugié et sur la protection subsidiaire, Directive sur la protection ...[+++]

more strategic programming of support from the instrument, in which the Commission should play a more important role, with due account for the adoption and implementation of the Community legislative framework for asylum policy (Directive on conditions for reception of asylum-seekers, future Directive on asylum procedures, future Directive on refugee status and subsidiary protection, Directive on temporary protection in the event of a mass influx of displaced persons, Directive on family reunification, Dublin II Regulation etc.);


J'ai consacré beaucoup d'efforts au parrainage de réfugiés, et je sais, par exemple, que le Canada peut—et devrait—probablement jouer un plus grand rôle pour ce qui est de soutenir l'arrivée d'un plus grand nombre de réfugiés au Canada, car, si on envisage le nombre de réfugiés dans le monde et le nombre de réfugiés que le Canada accueille, il y a des problèmes.

I have been involved a great deal in refugee sponsorship and I know, for example, that Canada probably can and should play a greater role in supporting a greater number of refugees coming to Canada, because if we look worldwide at the number of refugees globally and the number that Canada takes, there are some issues.


Il ne s'agit pas de s'efforcer de réécrire la convention. Afin de garantir que l'Union européenne respecte le régime international existant pour la protection des réfugiés, le HCR devrait jouer un rôle important à la fois dans le développement d'une politique européenne commune [et en ce qui concerne son application ultérieure par les États membres].

In order to ensure that the EU respects the existing international regime for the protection of refugees, the UNHCR should play a significant role both in the development of the EU common policy [and in its subsequent application by the Member States].


w