Dans un discours éloquent, le premier ministre a expliqué à la Chambre qu'après avoir pleinement consulté les provinces et bien évalué l'information obtenue des différents secteurs au sujet de ce problème complexe, il fallait en arriver à une solution harmonieuse et globale pour traiter de tous les aspects, et non simplement des conséquences pour la santé, comme les députés du Parti réformiste semblent l'avoir suggéré.
He spoke in the House eloquently, outlining to Canadians that having had full consultation with the provinces, having fully assessed the input from all sectors with regard to this complex problem, it was necessary for us to have a well rounded, comprehensive solution to deal with all aspects and not simply the health impacts as hon. members from the Reform Party seem to have been suggesting.