Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réformes sont particulièrement bienvenues puisqu " (Frans → Engels) :

34. se félicite de l'application constante de la législation modifiant la loi de 2008 sur les fondations et élargissant l'application de la reconstitution des droits de propriété des communautés non musulmanes; demande aux autorités compétentes d'aider la communauté syriaque à apporter des éclaircissements sur les difficultés qu'elle rencontre en matière de biens immobiliers et d'inscription au registre foncier; appelle à la solution du problème du grand nombre de propriétés de l'Église catholique romaine qui demeurent confisquées par l'État; remarque que les progrès ont été particulièrement ...[+++]

34. Welcomes the continued implementation of legislation amending the 2008 law on foundations and broadening the scope of the restoration of the property rights of non–Muslim communities; calls on the relevant authorities to assist the Syriac community in resolving the difficulties they face in dealing with property and land registration matters; calls for a solution for the large number of properties of the Latin Catholic Church that remain confiscated by the state; notes that progress has been particularly slow in extending the rights of the Alevi minority; recalls the urgent need to continue vital and substantial ...[+++]


Le rapport est particulièrement pertinent, puisqu’un débat a récemment vu le jour au sein des institutions de l’Union européenne concernant la réforme de la législation du travail, le dialogue social et les mesures renforçant la sécurité sociale.

The report is highly relevant, since a debate was recently launched within the European Union’s institutions concerning labour law reform, social dialogue and measures that strengthen social security.


Ses priorités sont plus précises, puisqu’il définit par exemple les relations entre Europol et Interpol, une démarche particulièrement bienvenue.

This text is more precise in its focus; for example, it defines relations between Europol and Interpol, and this is particularly welcome.


Ces réformes sont particulièrement bienvenues puisqu'elles auront une influence bénéfique sur les finances publiques et auront également un impact favorable sur l'efficacité de tout le système économique.

These reforms are most welcome since they will benefit the public finances and also have a favourable impact on the efficiency of the entire economic system.


La mise en place de mécanismes alternatifs de règlement des litiges est un pas dans la bonne direction, tandis que la création d'un Réseau européen extrajudiciaire (EEJ-NET) et d'un Réseau de règlement des plaintes concernant les services financiers (FIN-NET) est particulièrement bienvenue, puisque ceux-ci fournissent une aide très concrète aux consommateurs désireux d'obtenir réparation à l'échelle transnationale, de même qu'ils offrent une voie de recours moins coûteuse, plus simple et plus efficace que l'action judiciaire.

The establishment of alternative dispute resolutions systems is a step in the right direction, and the establishment of the European Extra Judicial Network (EEJ-NET) and the Financial Services Complaint Network (FIN-NET) is particularly welcome, as they provide very concrete support for consumers seeking cross-border redress, as well as a cheaper, simpler and more effective means of redress than going to court.


La réforme du secteur agricole et du secteur bancaire serait également la bienvenue, puisqu'elle contribuerait à moderniser l'économie tadjike et à lutter contre la pauvreté, un objectif prioritaire pour les autorités, qui bénéficie de l'appui de l'Union européenne et à la réalisation duquel l'Union est disposée à participer.

Reform of the agriculture sector and of the banking sector would also be welcomed since this would help to modernise the Tajik economy and to fight poverty, a major goal for the authorities that is supported by the EU and for which the EU is willing to actively participate.


M. Neil Kinnock, vice-président chargé de la réforme administrative, s'est félicité des événements qui auront lieu à l'initiative de la Commission pour marquer la Journée internationale des femmes et il a notamment déclaré: «Les femmes représentant la majorité de la population dans le monde et sur notre continent, la journée qui leur est consacrée est une occasion particulièrement bienvenue de faire sérieusement le point sur leurs problèmes, qu'il s'agisse des besoins, des chances, des réussites ou des potentialités ...[+++]

Welcoming the events organised in the Commission to mark International Women's Day, Vice-President for Administrative Reform Neil Kinnock said: "International Women's Day is a time to focus on the needs, opportunities, accomplishments and potential of women the majority of people in the World and in our continent and to renew commitment to the advance in equity that still needs to be achieved.


La récente réforme du régime de retraite anticipée est particulièrement bienvenue.

The recent reform of early retirement is particularly welcome.


Il est difficile d'imaginer que la campagne sur l'euro puisse se traduire par une information à caractère particulièrement critique, puisque son objectif est de renforcer la confiance dans l'euro et la réforme correspondante.

It is, of course, difficult to imagine that the euro information campaign would produce any particularly critical information on the euro, as the object of the campaign is to increase confidence in the euro and the euro reform.


Le Conseil reconnaît que les économies prévues du côté des dépenses créeront une marge pour des allégements fiscaux dans le cadre de la réforme de l'imposition des revenus des particuliers et des sociétés, réforme bienvenue puisqu'elle débouchera sur une réduction souhaitable de la lourde charge fiscale globale qui existe en Allemagne.

The Council recognises that the planned expenditure savings will create some room for tax relief in the framework of the reforms of income and corporate taxation which are welcome as they will lead to a desirable reduction in the high overall tax burden in Germany.


w