Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulièrement pertinent puisqu " (Frans → Engels) :

Il est particulièrement pertinent d'aborder cette question cette semaine, puisque c'est la semaine des anciens combattants, époque où tous les Canadiens sont encouragés à réfléchir aux grands sacrifices que font tous nos militaires pour le Canada et pour la défense de la paix aux quatre coins du monde.

It is timely to address these issues, particularly as this week is veterans week, a time when all Canadians are encouraged to reflect on the great sacrifices made by all our members of the armed forces on behalf of Canada and on behalf of peace around the world.


34. se félicite de l'application constante de la législation modifiant la loi de 2008 sur les fondations et élargissant l'application de la reconstitution des droits de propriété des communautés non musulmanes; demande aux autorités compétentes d'aider la communauté syriaque à apporter des éclaircissements sur les difficultés qu'elle rencontre en matière de biens immobiliers et d'inscription au registre foncier; appelle à la solution du problème du grand nombre de propriétés de l'Église catholique romaine qui demeurent confisquées par l'État; remarque que les progrès ont été particulièrement lents en ce qui concerne l'extension des dr ...[+++]

34. Welcomes the continued implementation of legislation amending the 2008 law on foundations and broadening the scope of the restoration of the property rights of non–Muslim communities; calls on the relevant authorities to assist the Syriac community in resolving the difficulties they face in dealing with property and land registration matters; calls for a solution for the large number of properties of the Latin Catholic Church that remain confiscated by the state; notes that progress has been particularly slow in extending the rights of the Alevi minority; recalls the urgent need to continue vital and substantial reform in the are ...[+++]


Le rapport est particulièrement pertinent, puisqu’un débat a récemment vu le jour au sein des institutions de l’Union européenne concernant la réforme de la législation du travail, le dialogue social et les mesures renforçant la sécurité sociale.

The report is highly relevant, since a debate was recently launched within the European Union’s institutions concerning labour law reform, social dialogue and measures that strengthen social security.


Il est particulièrement pertinent de discuter de cette question puisque samedi, dans quelques jours, ce sera la Journée internationale de la femme.

It's very fitting, with International Women's Day this Saturday, that we are discussing this issue.


Il est particulièrement pertinent pour nous d'être présents aujourd'hui puisque plus de 9 millions des adhésions aux coopératives représentées par la CCA se trouvent dans le secteur des services.

It is particularly appropriate that we are here today as most of the more than 9 million cooperative memberships that CCA represents are found in the service sector.


Ceci est particulièrement pertinent pour la révision de l’acquis dans le domaine de la protection des consommateurs, puisque grâce à une plus forte intégration, nos sociétés sont devenues plus mobiles.

This is particularly relevant to the review of the consumer acquis, because thanks to deepening integration our societies have become more mobile.


Le sujet est particulièrement pertinent puisque le Sénat compte maintenant un nouveau Comité de la défense.

This matter is especially pertinent since the Senate now has a newly formed Defence Committee.


L'article 2.2.8, à la page 171, est particulièrement pertinent, puisque le projet de loi donnerait suite à cette recommandation.

Page 150, section 2.2.8, is especially relevant as Bill S-12 would, in fact, implement this particular recommendation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement pertinent puisqu ->

Date index: 2025-06-28
w