Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réformes doivent maintenant " (Frans → Engels) :

Des réformes doivent maintenant être mises en œuvre au niveau des États membres pour faire fonctionner l’EER.

Reforms must now be implemented at the Member State level to make ERA work.


Face à ce déficit de mise en oeuvre, les États membres doivent maintenant s'engager plus fermement dans la poursuite des réformes définies depuis le Conseil européen de Lisbonne.

With so much implementation still to be done, the Member States must now commit more firmly to pursuing the reforms defined since the Lisbon European Council.


Les engagements écrits doivent maintenant être traduits par l’adoption et la réalisation des réformes nécessaires, en particulier dans le domaine de l’état de droit, y compris en ce qui concerne la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, ainsi que dans le domaine socio-économique.

Written commitments now need to be further translated into the adoption and implementation of the necessary reforms, in particular in the rule of law field, including in the fight against corruption and organised crime, as well as socio-economic reforms.


Par suite des réformes que les libéraux ont effectuées, les jeunes et les étudiants qui entrent sur le marché du travail doivent maintenant travailler pendant 910 heures avant d'être admissibles à l'assurance-emploi.

Liberal reforms to the EI system now require young people and students entering the labour force to obtain 910 hours of work to qualify for employment insurance.


Les autorités doivent maintenant accélérer le rythme des réformes.

The authorities now need to step up the pace of reform.


Les réformes doivent maintenant être mises en pratique, sans plus attendre.

The reforms must now be put into practice without delay.


Toutefois, dans toute l’Europe, les systèmes de protection sociale doivent maintenant relever le défi du vieillissement de la population et, alors qu’il sera nécessaire, d’une part, de garantir le renforcement de la dimension sociale et sa pleine intégration aux politiques économiques et d’emploi de l’Union, il est tout aussi essentiel, d’autre part, d’élaborer des politiques de réforme du marché du travail et de résoudre la question du vieillissement continu de la population européenne en réformant les systèmes d’allocation et de ret ...[+++]

However, social protection systems across Europe are now having to respond to the challenge of an ageing population, so, while it will be necessary, on the one hand, to ensure that the social dimension is strengthened and fully integrated into the Union's economic and employment policies, on the other, it is just as essential to devise policies for reforming the employment market and to address the issue of Europe's steadily ageing population by reforming benefit and pension systems to make them financially sustainable while, at the same time, maintaining a high level of social protection.


Les leaders européens doivent faire face dès maintenant aux réformes qui s’imposent.

European leaders must now face up to the necessary reforms.


On attend maintenant que les États membres présentent, d'ici mars 2005, des rapports préliminaires concernant les défis auxquels leurs systèmes de santé doivent faire face, les réformes en cours et leur politique à moyen terme.

It is henceforth expected that the Member States will present preliminary reports covering the challenges facing their healthcare systems, current reforms and medium term policy by March 2005.


«Maintenant que la réforme de la PCP a été adoptée, les États membres et la Commission doivent veiller à ce que les règles soient dûment appliquées et mises en œuvre.

"Now that the reform of the CFP has been adopted, Member States and the Commission must ensure that the rules are properly applied and enforced.


w