Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rédigeait ses discours quand » (Français → Anglais) :

Quand le prix Charlemagne lui a été décerné, en même temps qu'à François Mitterrand, il a du reste souligné dans son discours de remerciement que le lien unissant Français et Allemands constituait la condition, le fondement et l'impulsion permanente du processus d'unification européen.

Indeed, in his acceptance speech after receiving the Charlemagne Prize with François Mitterand, he emphasised that what the people of France and Germany had in common was a pre-requisite, a basis and a lasting stimulus for the process of European unification.


Cet accord volontaire permet de contrôler et d'extraire, dans les 24 heures suivant leur parution, les discours haineux quand ils sont signalés. Cela vient compléter la législation européenne existante qui pénalise les actions et les propos qui font l'apologie, nient ou banalisent l'Holocauste.

This complements existing legislation the European Commission enforced which criminalizes actions and words that publicly condone, deny or grossly trivialise the Holocaust.


– (EN) Monsieur le Président, l’hypocrisie des puissances impérialistes et leur double discours quand il s’agit de droits de l’homme, sont démontrés très concrètement derrière les grillages de Guantánamo Bay.

– Mr President, the hypocrisy of the imperialist powers and their double-speak about human rights is demonstrated most graphically behind the wire in Guantánamo Bay.


Monsieur le Président, lorsqu'il s'agit de l'économie, le premier ministre ne tient pas le même discours quand il est à l'extérieur du pays et quand il s'adresse aux Canadiens ici.

Mr. Speaker, on the economy, the Prime Minister says one thing outside the country and another inside to fellow Canadians.


Mon discours – vous direz un discours, c’est un discours, mais c’est quand même un discours que je fais au nom du nouveau collège et qui traduit une ambition, une ligne politique – est clair.

My speech – you will call it a speech, it is a speech, but it is, all the same, a speech that I am making on behalf of the new College and which reflects a political ambition, a political stance – is clear.


Mon discours – vous direz un discours, c’est un discours, mais c’est quand même un discours que je fais au nom du nouveau collège et qui traduit une ambition, une ligne politique – est clair.

My speech – you will call it a speech, it is a speech, but it is, all the same, a speech that I am making on behalf of the new College and which reflects a political ambition, a political stance – is clear.


Mais je dois vous dire très honnêtement, parce que je vous entends bien - à peu près tout le monde partage ce point de vue là et, d'ailleurs, les gouvernements, les ministres, les premiers ministres, quand on entend leurs discours, en font un des leitmotiv permanents, transversaux de ces discours -, que dans les faits, c'est loin d'être le cas.

I must say to you in all honesty, however – because I hear you very clearly, and I know that almost everyone shares this point of view and that, moreover, when we listen to the statements made by governments, ministers, prime ministers, this message is one of the threads that runs through all of them – that these aims are far from having been achieved in practice.


M. Prodi pourra peut-être expliquer pourquoi la Commission tient ce discours quand toutes les analyses d'Eurostat et de l'OCDE affichent un pessimisme évident.

Perhaps Mr Prodi will be able to explain why the Commission is speaking this way when the analyses carried out by Eurostat and the OECD clearly paint a pessimistic picture.


En 1916, il devint ministre des Finances de la Colombie-Britannique, mais c'est sa femme qui le soutenait et rédigeait ses discours quand il était trop occupé.

In 1916, he became the Minister of Finance for British Columbia, but it was his wife who supported him, and made speeches when he was not available.


Souvent, comme le disait mon professeur de philosophie, lorsque j'étais en philosophie-2 à l'Académie de Québec, lorsqu'il faisait un bon discours, alors qu'il défendait de grands principes et qu'il faisait un de ses bons discours, quand nous restions silencieux en classe ou complètement incapables de contrecarrer ses arguments, il disait: «Chers amis, il n'est pas donné au porc d'apprécier les perles».

When I was a senior at l'Académie de Québec, my philosophy teacher, after a particularly brilliant argument which had left us speechless or totally unable to counter, used to say: ``Dear friends, it is not given to swines to appreciate pearls''. Of course, he said that in jest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rédigeait ses discours quand ->

Date index: 2023-02-25
w