Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rédacteurs du texte nous disent " (Frans → Engels) :

Permettez-moi également d'ajouter que nous avons bénéficié de la participation innovatrice et intensive des rédacteurs de textes législatifs du ministère de la Justice qui nous ont épaulés de façon imaginative et énergique.

I should also say we profited from the innovative and detailed involvement of the legislative drafters from the Department of Justice who offered us their imaginative and energetic support.


Conséquemment, il faut que la rédacteur du texte législatif soit au courant de cette discussion fort intéressante et fort pertinente que nous venons d'avoir, selon laquelle le scrutateur doit se sentir libre, si l'avis de confirmation d'inscription ne lui apparaît pas suffisant, de demander une autre pièce.

So the drafter has to know about this very interesting and relevant discussion we've just had to the effect that the scrutineer must feel free, if the notice of confirmation of registration doesn't seem to be adequate, to ask for another piece of ID.


M. Stéphane Bergeron: Selon ma perception des choses, notre rôle à nous est de donner des indications au rédacteur du texte législatif.

Mr. Stéphane Bergeron: In my view, our role is to give indications to the drafter of the legislative text.


En fait, ces gens ne sont pas de simples rédacteurs, mais des experts jurilinguistes qui ont pour mandat de revoir les textes pour s'assurer qu'ils disent la même chose.

In fact, at the Department of Justice, they're not simply drafters, they're jurilinguists who are specialists in reviewing text to ensure that is the case.


- (EL) La proposition de règlement portant création du dispositif de réaction rapide n’est rien d’autre que le cadre des interventions politico-économiques, non militaires certes, mais tout aussi impérialistes, en tout lieu de la planète. Ce que veulent les cercles dirigeants de l’UE, c’est un dispositif rapide de mobilisation des ressources humaines et financières qui pourra intervenir aussitôt, non seulement quand il y a des "crises" (au fait, que les rédacteurs du texte nous disent quels sont les éléments qui entrent dans le concept de "crise"), mais même lorsqu’il y a lieu de s’inquiéter que des programmes de prétendue assistance et ...[+++]

– (EL) The proposal for a regulation creating a rapid reaction facility is nothing more than the framework for what may well be non-military but which is equally imperialistic political and economic intervention What the sovereign masters of the European Union want is a rapid facility to mobilise human and financial resources which can intervene directly not just when there is a "crisis" (which the authors of the text would do well to define), but even when there is simply concern that so-called assistance and cooperation programmes w ...[+++]


Je préférerais donc exprimer mon soutien en faveur du texte de la résolution - qui reprend la plupart de nos suggestions - et dire que je suis tout à fait d’accord avec les vues exprimées par mon collègue, M. van den Berg. Je ne dirais pas que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens nous demande de voter d’une manière ou d’une autre, parce que je crois que les positions que nous adoptons en disent long sur ...[+++]

I would therefore prefer to express my support for the text of the resolution – which takes up the majority of our suggestions – and express my full agreement with what my colleague, Mr van den Berg, has said, and I will not mention the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats asking us to vote one way or another, since I believe our positions identify who we are and I believe that, on issues such as this, it is very good that we can see exactly who everybody is so that public opinion and the organisations can differentiate between us.


Si la Commission accepte de se transformer en commis rédacteur du Conseil, elle aurait au moins pu nous présenter une mouture qui répondrait mieux à la rigueur juridique qu'on est en droit d'attendre d'un texte législatif.

If the Commission is happy to act as the clerk that draws up the Council’s legislation, it could at least have submitted a draft to us that complied better with the legal requirements that we have the right to expect from a legislative text.


Je voudrais enfin faire remarquer que certains aspects du texte que nous avons en face de nous en disent long sur la situation mise en lumière par le cas Kralowetz.

My final point is that certain aspects of the text before us are highly relevant to the state of affairs being brought to light by the Kralowetz case.


Il est vrai que certains journaux britanniques disent que nous avons déjà connaissance de tous les faits, mais l'annonce récente de la fusion de la bourse de Frankfurt avec celle de Londres a exposé de façon spectaculaire de nombreux rédacteurs de journaux britanniques à la simple question de savoir quelle devise serait utilisée pour identifier les échanges.

True, some British newspapers declare that we already know all the facts, but the recent announcement of the merger between the Frankfurt and London stock exchanges left many British newspaper editors spectacularly exposed on the simple issue of which currency would be used for the exchange denomination.


Je vais remettre au comité des textes qui disent comment nous nous proposons d'identifier un nombre élevé de postes au Conseil privé pour les minorités visibles et autres groupes cibles pour la formation accélérée donnant accès au groupe des cadres supérieurs.

I will be leaving materials with the committee that describe how we propose to identify quite a number of positions in PCO for visible minorities and other targeted groups for accelerated development into the senior executive pool.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rédacteurs du texte nous disent ->

Date index: 2021-01-15
w