Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réclamer à plusieurs reprises la démission du président syrien " (Frans → Engels) :

D. considérant que Bachar el-Assad n'a jamais tenu ses nombreuses promesses de réforme et d'amnistie et que le régime a perdu toute crédibilité, ce qui a conduit la communauté internationale à réclamer à plusieurs reprises la démission du président syrien; considérant que le gouvernement syrien se sert de la Cour suprême de sûreté de l'État, juridiction d'exception ne relevant pas du système de justice pénale ordinaire, pour juger des activistes politiques et des militants des droits de l'homme; considérant que les violences s'accompagnent d'actions fomentées par le régime et ses partisans pour aggraver les tensions confessionnelles et ...[+++]

D. whereas the numerous promises of reforms and amnesties by President Bashar al-Assad have never been put into practice and the regime has lost all credibility, which has lead to widespread calls in the international community for the President to resign; whereas the Syrian Government uses the Supreme State Security Court (SSSC), a special court that remains outside the ordinary criminal justice system, to try political activists and human rights def ...[+++]


Q. considérant que, le 30 juin 2013, plusieurs millions de manifestants dans toute l'Égypte ont réclamé la démission du président Morsi, au cours de la plus grande manifestation qu'ait connue le pays depuis la révolution de 2011 qui a évincé Hosni Moubarak; que les citoyens sont descendus dans la rue parce que la situation ne s'est pas améliorée sous le gouvernement des Frères musulmans, mais qu'au contraire, elle a empiré; que l ...[+++]

Q. whereas on 30 June 2013 several million protesters across Egypt called for President Morsi’s resignation in the biggest demonstration since the 2011 revolution which ousted Hosni Mubarak; whereas people took to the streets to protest as the situation in the country did not improve under the government of the Muslim Brotherhood, but deteriorated; whereas inflation and unemployment increased during President Morsi’s time in office; whereas in 2012 over 3 400 protests – most of them strikes and occupations – to ...[+++]


12. déplore le fait que le Conseil de sécurité des Nations unies s'est montré à plusieurs reprises incapable d'apporter une réponse appropriée aux violences qui se déroulent en Syrie et que la Russie et la Chine ont opposé leur veto au projet de résolution, bloquant ainsi la proposition de transition pacifique de la Ligue arabe, et donnant implicitement au régime du président Assad la permission de durcir la répression dans le pays ...[+++]

12. Deplores the fact that the UN Security Council has repeatedly not been able to respond adequately to the ongoing brutal events in Syria and that Russia and China have exercised their veto in the UN Security Council to block the draft resolution on Syria, thus voting against the peaceful transition proposal by the Arab League, which has been perceived by the al-Assad regime as licence to aggravate the repressive means on the ground using heavy weapons and indiscriminate force against unarmed civilians; reiterates its call on the UNSC members, and on Russia and China in particular, to uphold their responsibilities to ensure that international human rights ...[+++]


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur Barrot, Mesdames et Messieurs, ce Parlement a réclamé à plusieurs reprises la fermeture de la prison de Guantánamo.

– (PT) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr Barrot, ladies and gentlemen, this House called for the closure of the prison at Guantánamo Bay several times.


De plus, monsieur le Président, je parle d'expérience lorsque je dis que, au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, j'ai vu à plusieurs reprises des députés de la coalition écarter ou renverser des décisions de la présidence et réclamer que certains éléments d'un projet de loi donné soient ...[+++]

Second, Mr. Speaker, I can tell you from experience I have seen in the procedure and House affairs committee on several occasions members of the coalition overturn or overrule the chairman's rulings, calling for certain elements of a particular bill to be inadmissible.


Pour ce qui est des appels à la destruction, le président Ahmadinejad a réclamé publiquement l'anéantissement de l'État d'Israël à plusieurs reprises.

As far as calls for destruction are concerned, Ahmadinejad has publicly called for the annihilation of the State of Israel on several occasions.


Notre existence est établie dans la Partie IV de la Loi sur la défense nationale. Le président: Si je me souviens bien, l'ombudsman a réclamé cela à plusieurs reprises.

We are in the National Defence Act, part IV. The Chair: As I recall, the ombudsman has called for that repeatedly.


M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, j'ai réclamé à plusieurs reprises tous les détails de l'accord passé entre Parcs Canada et le bon ami du solliciteur général, le président d'APM, Tim Banks.

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, I have asked several times for the full details of the agreement between Parks Canada and the solicitor general's good friend, APM president Tim Banks.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, nous sommes nombreux à avoir réclamé à plusieurs reprises la création d’un Fonds européen pour les réfugiés.

(PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, many of us have repeatedly called for the European Refugee Fund to be established.


w