Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réception sera bien entendu exacerbé puisque " (Frans → Engels) :

Nous savons aussi que les problèmes côtiers de la Colombie-Britannique sont exacerbés, bien entendu, par la crise asiatique et par certaines politiques du gouvernement provincial sur lesquelles nous n'insisterons pas, puisque ce n'est pas à nous de le faire.

We also know that in B.C. the coastal problems are exacerbated of course by the Asian meltdown, and by some of the provincial government policies, which we won't dwell on here since it's not our role.


Bien entendu, le Japon est la principale courroie de transmission vers l'Amérique du Nord et l'Europe puisqu'il sera l'un des pays les plus durement touchés et qu'il traverse à l'heure actuelle un cycle de stagnation et sa situation s'aggravera à cause de ce qui se passe ailleurs en Asie.

Of course, the key transmission link to North America and Europe is Japan, which will be one of the hardest hit countries and which is currently suffering stagnation, and its situation will be made that much more difficult because of other developments in Asia.


Terre-Neuve et la Nouvelle-Écosse représentent la majeure partie du potentiel de croissance à l'avenir de l'industrie et, bien entendu, le gaz naturel en Nouvelle-Écosse offre d'immenses perspectives puisqu'il sera commercialisé avant tout le long de côte Est, y compris aux États-Unis, où il subsiste, vous vous en souvenez, un problème de SO ou de pluies acides, selon Environnement Canada.

Newfoundland and Nova Scotia are much of the growth future for this industry, and of course there is a real opportunity for Nova Scotia in that the natural gas in Nova Scotia will be available primarily to the east coast, including the United States, where we still have, as you recall, an SO or acid rain problem, according to Environment Canada.


Pour terminer, je voudrais souligner que ce sujet mérite toute notre attention, en particulier à la veille de l'élargissement, où le problème de réception sera bien entendu exacerbé puisque nos nouveaux partenaires devront aussi faire face à des difficultés causées par leur manque d'expérience dans le domaine de l'application de l'acquis communautaire.

To close, may I point out that this matter deserves our serious attention, especially in the run up to enlargement, which will obviously exacerbate the take-up problem in that our new partners will also have to deal with difficulties caused by their lack of experience in applying the acquis communautaire.


Deuxièmement, puisqu’il ne sera pas possible de résoudre les problèmes des pays en développement à court terme, quelles mesures prenons-nous pour protéger nos frontières extérieures, en ce compris une politique en matière d’immigration légale bien entendu - laquelle est définie dans le programme de La Haye depuis décembre 2005 -, pour que ces citoyens qui souhaitent venir travailler dans notre Union, si des emplois sont disponibles, puissent le faire dans la légalité?

Secondly, given that it is not going to be possible to resolve the problems of the developing countries in the short term, what measures are we taking to protect our external borders, including a legal immigration policy of course – which has been laid down in the Hague programme since December 2005 – so that those citizens who want to come to work in our Union, if the jobs are available, can do so in a legal fashion?


Une ère capitale s’ouvre à vous: la réalisation de vos objectifs, la concrétisation de la confiance que nous avons placée en vous lorsque nous avons voté pour vous. Toutefois, ceci s’applique aussi à nous, bien entendu, puisque notre assistance sera nécessaire dans toutes ces épreuves.

A momentous period lies ahead of you; the fulfilment of your aims, the fulfilment of the trust we placed in you when we voted for you, but, of course, this also applies to us as our assistance will be required in all of this.


Vous aurez tous ces éléments dans le livre blanc que nous sommes en train de préparer et le Parlement, bien entendu, sera associé à la discussion puisque ce sera fait avant la fin de cette année.

All of these elements will be covered in the White Paper that we are in the process of drawing up and Parliament will, of course, be involved in discussions because this will be done before the end of the year.


Sa préparation sera bien entendu parallèle à l'avancement de la CIG et de nos réformes institutionnelles, puisqu'il portera en partie précisément sur la question de savoir de quelles institutions nous aurons besoin au 21e siècle.

It will obviously develop in parallel with the IGC and our institutional reforms, since part of its focus is precisely the question of what institutions we need in the 21 century.


Je me rends volontiers à la demande de mon collègue du Parti réformiste pour étendre la motion que j'ai déposée à B.C. Tel. D'ailleurs, dans les pourparlers qui ont cours présentement entre la compagnie Québec-Téléphone et le gouvernement, leur partenaire, B.C. Tel, participe à tous les travaux et, bien entendu, la solution qui sera trouvée pour Québec-Téléphone s'appliquera également, comme d'ailleurs l'a dit l'honorable collègue du gouvernement, à B.C. Tel. La ministre a modifié récemment le décret des Sociétés habiles, mais cela ne suffit toujours pas ...[+++]

I readily accept the request of the hon. member of the Reform Party who asked that the motion I introduced be extended to B.C. Tel. Besides, B.C. Tel is already participating, as a partner, to all discussions between Québec-Téléphone and the government and, as my hon. colleague from the government said, the solution that will be found for Québec-Téléphone will apply to B.C. Tel as well. The minister has recently amended the direction on eligible Canadian corporations, but it is still not enough to meet the needs of Québec-Téléphone since it is still not 50.4 per cent of shares that can be owned by a foreign company.


w