Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réalité qui devrait nous préoccuper » (Français → Anglais) :

En matière de suivi des réglementations dans les pays tiers, une approche basée sur la prévention faisant appel à un système « d'alertes précoces » a pour avantage de permettre très tôt l'identification des futures entraves potentielles et leur élimination à la source. Elle nous permet de faire part à nos partenaires commerciaux de nos préoccupations avant qu'un projet de législation ou de réglementation ne devienne réalité.

A prevention based, "early warning" approach to monitoring regulations in third countries has the advantage of identifying possible barriers at an early stage, and tackling them at source, and letting our trade partners know of our concerns before draft legislation or regulations are set in stone.


En réalité, considérer l’intégration des ressortissants de pays tiers comme une préoccupation centrale des politiques fait et devrait faire partie intégrante des efforts déployés pour moderniser et développer des politiques inclusives en matière sociale, d’éducation, de marché du travail, de santé et d’égalité, afin d’offrir à tous de véritables possibilités de participer à la société et à ...[+++]

In fact mainstreaming the integration of third country nationals is and should be an integral part of efforts to modernise and build inclusivesocial, education, labour market, health and equality policies, in order to offermeaningful opportunities for all to participate in society and the economyThe upcoming New Skills' Agenda for Europeaims at strengthening human capital and its employability in Europe thereby contributing to the EU's overall competitiveness.


En réalité, nous partageons les préoccupations du Conseil en ce qui concerne les lacunes au niveau des marchés de capital-risque.

In fact, we share the Council’s concerns as regards the gaps in the venture capital markets.


En réalité, nous partageons les préoccupations du Conseil en ce qui concerne les lacunes au niveau des marchés de capital-risque.

In fact, we share the Council’s concerns as regards the gaps in the venture capital markets.


Ce qui devrait nous préoccuper le plus, nous députés au Parlement européen, c’est que les personnes qui critiquent et dénoncent ces pratiques sont arrêtées dans les rues, font l’objet de procès truqués et sont jetées en prison.

The thing which should most concern us as Members of the European Parliament is that the people who criticise and denounce these practices are dragged off the street, face sham trials and are then put in prison.


Cette réalité ne devrait toutefois pas nous faire baisser les bras, parce que le pessimisme découle d’une incapacité à reconnaître la réalité.

This reality should not, however, cause us to give up, because pessimism results from failing to acknowledge reality.


Cependant, si le député estime que c'est là une réalité qui devrait nous préoccuper, pourquoi ne demande-t-il pas au gouvernement, comme nous le faisons, de produire des études montrant les coûts à payer si l'accord de Kyoto n'est pas ratifié ni mis en oeuvre?

However if he regards that as a fact and something we should be concerned about, why is he not on his feet like we are, calling on the government to produce the studies that show the costs of not implementing and ratifying Kyoto?


La situation devrait nous préoccuper tous. Toutefois, ce n'est pas parce que la situation nous préoccupe que nous devrions automatiquement créer une autre agence ou un autre bureau gouvernemental, à moins que nous ne puissions montrer que la bureaucratie réglera le problème.

However being concerned does not mean that we should automatically create another government agency or bureaucracy, unless we can show that bureaucracy will actually solve the problem.


Nous reconnaissons que la notion de cette réalité sous-tend les préoccupations de la Commission concernant l'amélioration du service extérieur et qu'elle s'est traduite par l'adoption de différentes communications depuis 1996.

We acknowledge that the concept of this reality underpins the Commission’s concerns to improve its external service, which have been put into practice by the adoption of various communications since 1996.


Contrairement à nos principaux concurrents, nous vivons dans une société multilingue et notre enseignement devrait refléter cette réalité - c'est de plus en plus le cas.

Unlike our main competitors, ours is a multilingual society; and our teaching should reflect this - as it increasingly does.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalité qui devrait nous préoccuper ->

Date index: 2023-06-06
w