Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre enseignement devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'Avenir de notre passé : Une conférence sur l'innovation de l'enseignement et de l'apprentissage de l'histoire

Giving the Past a Future: A Conference on Innovation in Learning and Teaching History
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De manière générale, notre société devrait être beaucoup plus soucieuse d'enseigner à nos enfants les sacrifices de nos prédécesseurs.

Educating our children about the sacrifices that have been made is something that our society should be much more on top of in a general way.


Dans notre vision, une fois que nous atteindrons notre statut de nation, si nous tenons compte de nos clans et de nos enseignements, les enseignements de nos grands-parents sur le respect, l'amour, la compassion et la force, et si nous pouvons retrouver ces enseignements, la violence devrait cesser.

Our vision is that once we attain our nationhood status, if we look at our clans and our teachings, the grandfather teachings about being respectful and showing that love, compassion and strength to each other; and if we bring that back again, then this violence should stop.


Pour améliorer les services d'éducation canadiens, notre gouvernement devrait se doter d'une stratégie internationale de recrutement d'étudiants étrangers, de manière à augmenter le nombre des étudiants chinois, indiens et russes dans les établissements d'enseignement postsecondaire en mettant l'accent sur le savoir-faire académique et professionnel et les autres avantages relatifs du Canada.

To improve Canadian education services, our government should adopt an international recruitment strategy for foreign students in order to increase the number of Chinese, Indian and Russian students in post-secondary institutions by emphasizing Canada's scholastic and vocational expertise and other comparative advantages.


Il nous faut cependant aller encore plus loin: l’enseignement supérieur devrait être au cœur de notre lutte contre la crise et déboucher sur de meilleures perspectives pour les jeunes Européens», a déclaré la commissaire.

But we need to do more: higher education should be at the heart of all our efforts to overcome the crisis, opening doors to better opportunities for our young people," the Commissioner stated".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que M. Soini devrait se rappeler le vieux dicton finlandais qui nous enseigne à nous méfier de notre propre situation, tout en respectant les autres.

I think that Mr Soini should recall the old Finnish saying that teaches us to be aware of our own situation, while respecting others.


Je crois que ce fonds devrait, dans une large mesure, investir aujourd’hui précisément dans l’enseignement professionnel et la formation tout au long de la vie, et devrait mener à un relèvement des qualifications au sein de notre société européenne.

I think that this fund, to a large extent, should today invest precisely in vocational training and lifelong learning, and should bring about an increase in the qualifications held by our European society.


Ma deuxième observation sera pour rappeler que, pour nous, un des enseignements de cette étape de notre construction européenne c’est quand même que pour chaque État membre, qu’il soit ou non dans la zone euro, le premier cercle de solidarité, le premier cercle de discussion devrait être l’Union européenne, et j’espère que pour chacun, pour les institutions et pour les États membres, cela est aujourd’hui clair.

My second comment is to remind you that, for us, one of the lessons of this stage of European integration is that, for each Member State, whether or not they belong to the euro area, the first circle of solidarity, the first circle for discussions, should be the European Union. I hope that, today, for each of us, for the institutions and for the Member States, that is clear.


L’Inde adhère aux objectifs du millénaire pour le développement, et l’UE devrait, avec notre coopération, promouvoir l’enseignement universel, les programmes Eurohealth et les politiques visant à trouver un emploi aux personnes issues de régions pauvres.

India signed up to the Millennium Development Goals and the EU, with our cooperation, should help by facilitating universal education, Eurohealth programmes and policies to get young people from poor areas into work.


19. invite la Commission à montrer l'exemple en proposant des stratégies permettant d'améliorer le fonctionnement du marché de l'emploi et de préparer notre jeunesse aux évolutions futures, développant ainsi les possibilités offertes à la jeunesse dans le domaine de la reconnaissance des diplômes, ainsi que les possibilités d'enseignement et les opportunités professionnelles à l'échelle transfrontalière, tout en respectant le principe de solidarité entre les générations et la situation démographique; invite la Commission et les États ...[+++]

19. Calls on the Commission to offer strong leadership in proposing strategies to improve the functioning of labour markets and to ascertain future changes for our youth, thereby improving the opportunities for youth in the area of recognition of diplomas, cross-border education and professional opportunities, while respecting the principles of solidarity between generations and being compatible with the demographic situation; calls on the Commission and the Member States to develop the necessary comprehensive measures in order to support complementary financing schemes, as a way of supplementing existing national pension systems; believes that a more flexible ...[+++]


Je reconnais tout à fait que l'éducation postsecondaire devrait être financée par des fonds publics; qu'elle devrait être accessible à toute personne qui désire poursuivre des études et qui en a la capacité; que les étudiants devraient pouvoir se déplacer d'une province à l'autre; que notre système d'enseignement supérieur devrait être universel et les cours suivis dans un établissement d'enseignement devraient être aisément tra ...[+++]

I wholeheartedly agree that post-secondary education should be publicly funded, that it should be affordable and accessible to anyone who wishes it and is able to attend; that students should be guaranteed mobility from province to province; that our higher education system should be comprehensive, and that courses taken at one institution should be easily transferable or portable to any other school in the country.




D'autres ont cherché : notre enseignement devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre enseignement devrait ->

Date index: 2021-11-15
w