Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réalité gravite autour " (Frans → Engels) :

Sur le plan social et économique, toute une réalité gravite autour de l'organisation policière.

There are a slew of social and economic realities that govern police agencies.


Il existe au Canada une petite industrie qui gravite autour de la réforme de cette institution, mais le nombre de personnes qui savent ce que fait vraiment le Sénat est en réalité très restreint.

There is a minor industry in Canada on Senate reform, but the number of people who talk about what the Senate actually does is very small indeed.


Tout gravite donc en réalité autour du risque et de la façon dont ces institutions financières souhaitent se positionner dans ce contexte.

So it's really profiled around risk and how these financial institutions want to situate themselves in the risk environment.


Dans certains cas, nous avons surestimé le rôle des marchés dans la réalisation des objectifs sociaux, et certaines questions gravitent autour de la consolidation économique, notamment lorsque cette consolidation est basée sur une économie déficitaire et la spéculation plutôt que sur la réalité, ce qui entraîne des risques importants pour la stabilité économique.

There are also instances where we have overestimated the role of the markets in delivering social goals, and there are issues surrounding economic consolidation, especially when this is based on a debt economy and speculation rather than on reality and thus becomes highly dangerous for economic stability.


Nous attendons avec impatience l’issue positive de ces négociations en automne parce que ce sera une occasion unique de faire évoluer la reconnaissance internationale de l’analyse de la réalité et des problèmes qui gravitent autour de la diversité culturelle et des politiques culturelles”.

We look forward for a successful conclusion of those negotiations in the autumn since it would be a unique opportunity to advance the international acceptance of the analysis of the reality and on the issues revolving around cultural diversity and cultural policies”.


Par ailleurs, nous ne devons pas oublier que le transport d’animaux est soumis aux règles et aux normes du marché intérieur et que nous ne pouvons pas légiférer sans prendre en considération la réalité économique. En effet, toute une activité économique gravite autour du transport animal dans de nombreux domaines de l’Union européenne.

Furthermore, we must not forget that the transport of animals is subject to the rules and standards of the internal market and that we cannot legislate without taking account of economic reality, because surrounding the transport of animals there is economic activity for many areas of the European Union.


Ces exemples ne viennent pas de moi, ni de groupes partisans qui gravitent autour du Bloc québécois, ils viennent de gens qui ont l'expertise, qui connaissent la réalité du logement social.

They do not come from me or from some partisan groups around the Bloc Quebecois, but from people with expertise who know about the reality in the social housing area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalité gravite autour ->

Date index: 2025-02-04
w