Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réalisées en laboratoire montrent clairement » (Français → Anglais) :

En réalité, il y aura moins de toxicomanes qui se prévaudront des programmes de traitement. En effet, toutes les études réalisées sur Insite montrent clairement que les toxicomanes sont plus portés à se prêter à des programmes de traitement et de counselling s’ils peuvent fréquenter un centre d’injection supervisée.

The reality is that there would be fewer addicts looking for addiction treatment programs, because one thing that is clear from every study that has been done on InSite is that addicts are more likely to go into addiction treatment and counselling if they can go to a supervised injection site.


Cela s'intègre bien dans l'infrastructure actuelle et l'étude réalisée par les cinq laboratoires montre clairement que le carburant le plus intéressant est celui de la biomasse cellulosique—et on pourra pendant la période des questions revenir sur les différences qu'il y a entre la biomasse cellulosique et la biomasse à base de maïs.

It fits nicely into the existing infrastructure and the five-lab study makes it clear that the fuel of interest is cellulosic biomass—and we can get into that during the question period, the differences between cellulose biomass and corn-based biomass.


L'objectif mis en lumière par les dispositions susmentionnées, ainsi que le cadre d'action dans lequel l'analyse d'impact de la directive sur l'efficacité énergétique a été réalisée de même que la teneur générale de l'exposé des motifs de la proposition montrent clairement que l'article 194 est de loin la base juridique la plus appropriée parmi les solutions envisageables.

The purpose evidenced by the foregoing provisions, in conjunction with the policy backdrop against which impact assessment was carried out on the ELD and the general tenor of the explanatory memorandum attending the proposal, make it clear that Article 194 is by far the more appropriate legal basis as between the available alternatives.


L’expérience et la logique montrent clairement que cette mobilisation est plus efficace et plus efficiente si elle est réalisée par l’engagement direct des niveaux infranationaux des gouvernements européens.

Experience and logic clearly show that this mobilisation turns out to be most effective and efficient if pursued through the direct engagement of subnational levels of European governments.


J. considérant que les résultats de l'étude qui a été réalisée à cet effet sur la base d'un large échantillon d'États membres montrent clairement que la majeure partie des ordres juridiques nationaux offrent aux parlements nationaux des voies de recours visant à garantir la défense des intérêts non seulement de l'assemblée dans son ensemble, mais aussi de chacun de ses membres,

J. whereas the results of the study carried out to that end on a broad cross-section of Member States clearly show that most national legal orders grant their national parliaments legal remedies aimed at ensuring not only the defence of the interests of the parliament as a whole but also of each individual member,


J. considérant que les résultats de l'étude qui a été réalisée à cet effet sur la base d'un large échantillon d'États membres montrent clairement que la majeure partie des ordres juridiques nationaux offrent aux parlements nationaux des voies de recours juridictionnel visant à garantir la défense des intérêts non seulement de l'Assemblée dans son ensemble, mais aussi de chacun de ses membres,

J. whereas the results of the study carried out to that end on a broad cross-section of Member States clearly show that most national legal orders grant their national parliaments legal remedies aimed at ensuring not only the defence of the interests of the parliament as a whole but also of each individual member,


Des études réalisées pour la Banque mondiale et pour l’OCDE montrent clairement le lien entre le développement des services de communication électronique et la croissance économique.

There have been studies for the World Bank and for the OECD which clearly link the development of electronic communication services to economic growth.


Des études réalisées sur des milliers de femmes montrent clairement que le taux de complication de l'interruption de grossesse est minime.

Studies on thousands of women clearly show that the rate of complication in abortions is minimal.


Je crois que les études réalisées depuis 25 ans montrent clairement qu'il y a un gain en productivité là où un régime d'actionnariat des employés est mis en place.

I think the studies over the last 25 years have shown clearly that there is a productivity gain when you put an ESOP in place.


Du point de vue de l'innocuité, les études qui ont été réalisées montrent assez clairement que l'IGF-1 est digéré.

From a safety standpoint, the studies that have been carried out show quite clearly that IGF-1 is digested.


w