Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réaliser un bénéfice puisque cela " (Frans → Engels) :

Si la Société canadienne des postes avait fait tout son possible pour éviter cette grève, elle aurait réalisé des bénéfices de 206 millions de dollars au cours de l'exercice 1997-1998, puisque vous avez fait un bénéfice net de 36 millions de dollars. Si l'on y ajoute 170 millions de dollars, cela fait 206 millions de dollars.

If Canada Post would have done everything possible to avert that strike, it would have shown a profit of $206 million for 1997-98, because you have a net profit now of $36 million, and plus $170 million makes $206 million.


Puisque tout producteur peut imposer une marge de 18 cents le litre à la sortie de la raffinerie, alors que ses concurrents au sud de la frontière fonctionnent avec une marge bien inférieure, il me semble que la possibilité de réaliser des bénéfices de 300 à 500 millions de dollars, vu les 35 milliards de litres d'essence vendus chaque année, devrait inciter de nouveaux joueurs à entrer sur le marché; cela devrait être le signe le plus éclatant du fait que le marché libre ...[+++]

For anybody to tack on 18 cents a litre as a margin at the refinery when competitors to the south are operating at substantially less, demonstrates to me that if I thought, given that 35 billion litres of gasoline is being sold every year, the opportunity of potentially making $300 million, to $500 million would invite new entrants in the marketplace, that would be the first indication that the free market is non-existent here.


Bien au contraire, je me suis toujours efforcé de réaliser un bénéfice puisque cela me permettait, à titre de principal propriétaire d'une entreprise, d'apporter quelque chose au système dans la mesure où je le pouvais.

As a matter of fact, I was always trying to make a profit because it allowed me as the principal owner of a company to contribute to the system as best I could.


Je voudrais en appeler particulièrement à la Commission pour, tout d’abord, prendre des mesures afin de garantir une régulation rapide du marché financier et des progrès visibles en Europe en vue d’empêcher, comme cela a été le cas au cours de ces dernières années, que de l’argent soit envoyé de par le monde cinq fois en un seul jour, beaucoup de personnes réalisant des bénéfices sur ces opérations tandis que les pertes sont nationalisées.

I would emphatically call on the Commission, first and foremost, to take steps to ensure rapid financial market regulation and progress in Europe in order to prevent, as has been the case in recent years, money being sent around the globe five times in the same day and many people making a profit on this while losses are being nationalised.


Je me félicite que tous les groupes politiques représentés dans la procédure de conciliation aient soutenu le texte et que nous puissions enfin retirer les bénéfices de ce paquet par notre vote de demain, puisque cela fait plusieurs mois que nous y travaillons.

I welcome the fact that all the political groups represented in the conciliation have endorsed the text and that we can finally unleash the benefits of this whole package with our vote tomorrow, because it has now been some months since we worked on it.


Des générateurs éoliens qui détruisent l’environnement naturel, comme dans les îles de la mer Égée, font nettement augmenter les péages sur les routes publiques principales, la collaboration entre le secteur public et privé, etc. Tout cela dans le but de réaliser des bénéfices en concluant des contrats avec des particuliers et, bien évidemment, les responsables sont couverts par des garanties étatiques.

Wind generators which destroy the environment, as in the Aegean Islands, sharply increased tolls on major public roads, private and public sector collaborations and so on - all are for the sake of profit made from contracting with individuals, and, of course, they are backed by state guarantees.


le loyer qu'il verse pour les bâtiments dans lesquels il travaille devraient couvrir les frais de construction, d'entretien et d'utilisation, mais ne devraient en aucune façon comporter une marge bénéficiaire pour le pays d'accueil ou pour les collectivités locales ou régionales de ce pays; il est également habituel que tout terrain public mis à disposition par un État membre pour accueillir une institution de l'Union soit offert à ladite institution libre de tous droits et charges; il faut cependant reconnaître que rien de cela n'a été fixé par contrat en raison des bonnes relations qui prévalaient avec la ville de Strasbourg, en tant ...[+++]

the rent it pays for its official premises should cover the cost of construction, upkeep and use, but should not in any way contain a profit margin for the host country or local or regional authorities in that country; equally, it is also customary that any public land made available by a Member State for the purpose of hosting an EU institution is granted to the said institution free and unencumbered; it has to be conceded, however, that none of this was contractually laid down because of the good relationship with the City of Strasbourg as a supposedly non-profit-seeking public body; besides, there are no legal provisions prohibiting a state or local or regional authority from making a profit; takes t ...[+++]


Je crois qu'en temps voulu, cela apportera de véritables bénéfices puisque le processus législatif deviendra plus rapide, plus flexible et plus transparent.

I believe it will, in time, bring real benefits as the legislative process becomes faster, more flexible and more transparent.


Cela les aide à réaliser des bénéfices et cela renforce leur industrie. À mon avis, si nous voulons renforcer les industries, nous ne pouvons pas miser sur la population du Canada qui est relativement modeste par rapport à celle des États-Unis ou du reste du monde.

I would argue that if we want to strengthen the industries then we cannot rely on the tiny population, relatively speaking, that Canada has compared to the United States or the rest of the world.


Comme vous le voyez, nous avons pu prouver que l'on peut prendre des risques importants tout en réalisant des bénéfices, puisque les nôtres ont atteint l'année dernière 45,5 millions de dollars, et que nous avons versé 6 millions de dollars de dividendes à notre actionnaire, le gouvernement du Canada.

As you can see, what we've been able to demonstrate is that taking high risk can be done on a profitable basis. Our profits totalled last year $45.5 million, with a $6 million dividend paid to the shareholder, the Government of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réaliser un bénéfice puisque cela ->

Date index: 2022-10-02
w