Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réagir seulement lorsque celui-ci nous sera » (Français → Anglais) :

C’est pourquoi nous, le Parlement, nous avons décidé d’exprimer au préalable nos exigences vis-à-vis du programme de travail de la Commission, au lieu de réagir seulement lorsque celui-ci nous sera présenté.

That is why we, as the Parliament, have agreed to set out our own requirements of the Commission's work programme first, before it is presented to us and we then react to it.


Lorsque celui-ci nous sera renvoyé, les étapes de l'étude préliminaire et de l'étude seront fusionnées, et nous poursuivrons notre examen.

Once the bill is sent to us, the pre-study and the bill study will merge and we will continue our study.


Je suis persuadé que nous voudrons examiner ces questions en profondeur aux audiences de notre comité, lorsque celui-ci se sera vu confier le mandat d'étudier ce projet de loi.

I am confident we will want to explore these issues in depth at our committee hearings when the committee is entrusted to study this bill.


Lorsque je lis le texte, je n’ai personnellement aucune objection à y apporter, bien que je serais probablement un peu plus prudent sur un point: nous connaissons tous la situation économique du Kosovo ainsi que les pénuries d’énergie subies non seulement par celui-ci, mais aussi par toute la région ...[+++]

When I read the text, I personally had no complaints about it, though I would probably be a bit careful: we all know the economic situation in Kosovo and the energy shortages in Kosovo, as well as in the Balkans in general.


C'est seulement lorsque la liberté religieuse sera garantie et lorsque ces standards seront respectés, que nous pourrons considérer le Viêt-nam comme un partenaire.

Only when religious freedom is granted and only when these standards are applied can Vietnam become a partner for us.


Lorsque nous aurons terminé le débat sur l'article no 1 à l'ordre du jour sous la rubrique Affaires du gouvernement, soit la troisième lecture du projet de loi C-37 et de l'amendement à celui-ci, il sera mis aux voix et, s'il faut voter, nous le ferons après que le timbre aura sonné pendant 15 minutes.

When debate concludes under Government Business, Order No. 1, third reading of Bill C-37 and an amendment thereto, the question will be put, and if a division is requested we will take the vote after a 15-minute bell.


L’Union sera achevée non seulement lorsqu’elle sera une entité politique unique, non seulement lorsque la Roumanie et la Bulgarie nous auront rejoints mais aussi lorsque les autres pays des Balkans auront fait de même et lorsque nous nous serons penchés sur la question de la Turquie.

The Union will be complete not only when it is a single political entity, not only when Romania and Bulgaria join, but also when the other Balkan countries join, and when we deal with the issue of Turkey.


Pour terminer, je voudrais dire, au moment où nous nous préparons à écouter M. Chirac et ce qu'il a à dire au sujet de la présidence française, que j'espère qu'il écoutera à son tour ce que ce Parlement a à dire et qu'il sera en particulier attentif à l'opinion du Parlement lorsque celui-ci estime qu'il devrait pouvoir décider pour lui-même du lieu et du moment de ses réunions, sans que cela lui soit imposé par ...[+++]

Finally I should just like to say, as we are about to listen to Mr Chirac and what he has to say about the French presidency, that I hope that he will also listen to what this Parliament has to say, and in particular to Parliament's view that it should be able to decide for itself where it meets, when it wants to meet, and that this should not be imposed by the governments of the Member States.


C'est pourquoi, dans notre rapport à la Chambre des communes, nous avons prié le ministre des Finances et particulièrement le ministre du Développement des ressources humaines, lorsque celui-ci s'entretiendra avec les représentants des provinces, de s'assurer que ce ne seront pas les personnes les plus nécessiteuses au Canada, les enfants pauvres, les petits salariés et d'autres qui seront victimes des réductio ...[+++]

This is why in our report to the House of Commons we urged the finance minister and particularly the Minister for Human Resources Development when he talks to the provinces to make sure the most in need are not the ones who are cut out of the programs, children in poverty, the working poor and the others who are not there (1625 ) We heard testimony from the National Anti-Poverty Organization that according to its best estimates onl ...[+++]


Comme vous l'avez dit, il y a des organismes gouvernementaux qui ont des responsabilités à l'égard des interventions législatives et opérationnelles, comme Transports Canada, Environnement Canada et la Garde côtière, que vous avez mentionnée, mais du point de vue des opérations pétrolières et gazières, il faut au fond que le promoteur possède ou ait à sa disposition le matériel, la main-d'œuvre, les contrats et tout le reste non seulement pour réagir en cas de fuite, mais aussi pour satisfaire l'organisme de réglementation ...[+++]

As you referred to, there are government agencies that have responsibilities for legislative and operational responses such as Transport Canada, Environment Canada or the Coast Guard, as you mentioned, but from the oil and gas operations prospective it's really a question of the specific proponent being able to either have at hand or have at its disposal the equipment, manpower, contracts, et cetera, to be in place to not only respond to a potential spill but really to satisfy the regulator's assessment of its preparedness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réagir seulement lorsque celui-ci nous sera ->

Date index: 2024-10-15
w