Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règles démocratiques était » (Français → Anglais) :

Le régime militaire qui a réussi à mettre fin à la guerre civile était sous le commandement du général Yakubu Gowon, qui a été renversé à son tour en juillet 1975, avant que la règle démocratique ne soit brièvement restaurée en 1979.

The military regime that successfully prosecuted the civil war under the leadership of General Yakubu Gowon was itself overthrown in July 1975, before democratic rule was briefly restored in 1979.


En Pologne aussi, nous avons vécu des situations où le bénéficiaire des règles démocratiques était quelqu’un qui, auparavant, avait été opposé à la démocratie.

In Poland, too, we know about situations in which the beneficiary of democratic rules was someone who had formerly been opposed to democracy.


B. considérant le cas de l'ancien candidat à la présidence, ancien gouverneur de l'État de Zulia et maire actuel, démocratiquement élu, de la ville de Maracaibo, Manuel Rosales, chef de l'opposition, que le président Chávez a menacé publiquement à plusieurs reprises d'incarcérer, situation qui a abouti en fin de compte à l'ouverture d'un procès à partir d'une plainte déposée en 2004 relative à une divergence supposée dans sa déclaration de revenus lorsqu'il était gouverneur de l'État de Zulia, procès qui, par ailleurs, présente toute ...[+++]

B. having regard to the case of the former Presidential candidate, ex-governor of the State of Zulia, and current democratically elected Mayor of the city of Maracaibo, Manuel Rosales, an opposition leader whom President Chávez has repeatedly and publicly threatened with imprisonment, and against whom he was eventually prompted to initiate legal proceedings based on a 2004 complaint concerning an alleged discrepancy in an income declaration during his time as governor of the State of Zulia, a case which has every appearance of being political persecution, with no regard for due process and proper judicial safeguards, and where the verdi ...[+++]


C’est un principe démocratique, et par conséquent, il était du devoir de la Commission d’exiger le respect de la règle, mais en même temps, il était aussi du devoir de la Commission de préparer les changements requis pour l’avenir.

This is a democratic principle, and so it was the Commission’s duty to call for the rule to be obeyed, but at the same time it has also been the Commission’s duty to prepare the changes needed for the future.


Le rapport et la résolution proposés suivent donc cette ligne d'opposition à l'État de droit démocratique qui a ses adeptes dans notre assemblée, manipulant la Charte comme si elle était un instrument supraconstitutionnel de conditionnement politique et juridique sur la liberté démocratique des citoyens et des institutions nationales, ignorant les règles et les compétences définies dans les traités et créant de toutes pièces un cad ...[+++]

The report and the resolution proposed are thus stirring up hostility to the democratic rule of law, a line of conduct which has its devotees in Parliament, and manipulating the Charter as if it were a supra-constitutional instrument designed to bring political and legal regulation to bear on the democratic freedom of citizens and national institutions, disregarding the rules and competences laid down in the Treaties and concocting a ‘pretend’ decision-making framework.


H. rappelant que les dernières élections législatives, organisées en juin 1996, ont été supervisées par l'Union européenne, qui a constaté certains abus, en concluant toutefois que le scrutin s'était déroulé fondamentalement dans le respect des règles et que les Bangladais ont pu exercer leur choix démocratique,

H. recalling that the previous general election in June 1996 was monitored by the EU which noted certain abuses but concluded that it was "conducted substantially in accordance with the rules, and the people of Bangladesh were able to exercise their democratic choice",


Ce sont des accusations non fondées de la vice-première ministre. Mais elle était guidée par son état d'esprit, qui est celui de constamment essayer d'incriminer les souverainistes du Québec, alors que tout le monde sait, dans ce pays, que l'évolution et la trajectoire du Québec vers sa souveraineté se fait dans des conditions démocratiques et dans le respect des règles démocratiques.

These were unfunded accusations by the Deputy Prime Minister, who was guided by her state of mind, which is to constantly try to incriminate Quebec sovereignists, when everyone in this country knows that Quebec's evolution and march toward sovereignty is taking place through a democratic process and with respect for the rules of democracy.


Donc, on peut avoir des règles démocratiques qui sont un peu plus permissives. Peut-on considérer que les Terre-Neuviens et Terre-Neuviennes ont fait un débat qui a duré des mois, des années, et que ce débat était futile, selon l'évaluation du ministre des Affaires intergouvernementales?

Can we consider the debate of Newfoundlanders, which lasted months, years, to be a waste of time, according to the evaluation of the Minister of Intergovernmental Affairs?


Ça a pris du cran, du courage, mais il m'a convaincu que la règle du 50 p. 100 plus un était une règle immuable, une règle démocratique.

In so doing, it took courage, but he has persuaded me that the 50%- plus-one rule is immutable, an essential democratic rule.


C'est donc autre chose que le fameux 50 p. 100 plus un dont on nous rabat les oreilles, comme si c'était la seule règle démocratique qui existe.

So, this is not the same as the famous 50% plus one rule, which they keep telling us about as if it were the only existing democratic rule.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règles démocratiques était ->

Date index: 2025-04-09
w