Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «règles devrait rassurer » (Français → Anglais) :

La directive donne corps au droit fondamental de protection des données à caractère personnel; le respect de ses règles devrait rassurer les personnes quant à l’utilisation des informations les concernant, ce qui constitue une condition clé du développement de la cyberéconomie; elle est une référence pour les initiatives dans toute une série de domaines politiques; elle est techniquement neutre et continue à fournir des solutions concrètes et appropriées.

It gives shape to the fundamental right to protection of personal data; respect of its rules should ensure trust of the individuals on the way their information is used, a key condition for the development of the e-economy; it sets a benchmark for initiatives in a number of policy areas; it is technologically neutral and continues to provides solid and appropriate responses to these issues.


La directive donne corps au droit fondamental de protection des données à caractère personnel; le respect de ses règles devrait rassurer les personnes quant à l’utilisation des informations les concernant, ce qui constitue une condition clé du développement de la cyberéconomie; elle est une référence pour les initiatives dans toute une série de domaines politiques; elle est techniquement neutre et continue à fournir des solutions concrètes et appropriées.

It gives shape to the fundamental right to protection of personal data; respect of its rules should ensure trust of the individuals on the way their information is used, a key condition for the development of the e-economy; it sets a benchmark for initiatives in a number of policy areas; it is technologically neutral and continues to provides solid and appropriate responses to these issues.


Lorsque vous tenez une audience, devrait-elle être publique pour rassurer le public que tout se passe dans les règles, ou si les audiences doivent être à huis clos afin de protéger la personne potentiellement innocente qui est accusée à tort?

When you have a hearing, should that hearing be public so as to appease the necessity for the public to be assured that everything is done properly, or do you have the hearings in private in order to protect the potential innocent person who's been falsely charged?


La vice-présidente : Je pense que nous pouvons être un peu rassurés de ce côté puisque, en fin de semaine, on a appris que les problèmes possibles au groupe Gesca avaient été réglés, donc la presse francophone devrait être présente.

The Deputy Chair: I think we have reason to be somewhat reassured in that regard, because we learned over the weekend that potential problems at the Gesca Group had been resolved; so, the francophone press should be present.


Si vous leur faites part des règles, des règlements et de l'approche du Canada pour la gestion du secteur énergétique et la mise en valeur des ressources naturelles, cela devrait bien rassurer le Congrès mexicain et lui montrer que l'on peut faire des choses sans se faire exploiter et sans se retrouver en plein chaos.

If you share the Canadian rules, regulations and approach to managing the energy sector and the development of natural resources, you will go a long way to reassuring the Mexican congress that things could be done without entering into an exploitative or chaotic situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règles devrait rassurer ->

Date index: 2022-08-05
w