Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une audience devrait-elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À mon avis, tout projet de loi issu de ces audiences devrait être la prérogative du groupe concerné, au sein du ministère, et il devrait revenir au ministre de présenter ce projet de loi.

I would suggest that any legislation that comes out of those hearings should be the prerogative of the group within that ministry, with that minister, to put forward.


Les personnes ne peuvent pas exercer pleinement leurs droits de défense si elles ne comprennent pas la langue utilisée lors de l'audience, si elles ne disposent pas d'une traduction complète des éléments de preuve ou si elles ne peuvent communiquer avec leur avocat.

Individuals cannot fully exercise their defence rights unless they understand the language used at a hearing, have a full translation of all evidence and can communicate with their lawyer.


La taxe sur la valeur ajoutée devrait-elle être cette voie et devrait-elle permettre des taux réduits de taxe sur la valeur ajoutée, passant d’un taux élevé ou moyen à un taux inférieur dans certaines régions, et que faisons-nous à ce propos?

Should value added tax be the route and should it allow for reduced rates of value added tax from the high or middle rate down to the lower rate in certain areas – and what are we doing about that?


Une partie devrait toujours être en droit de comparaître devant la juridiction pour l'audience si elle en fait la demande.

A party should always be entitled to appear in court at an oral hearing if that party so requests.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La juridiction tient une audience si elle le juge nécessaire ou si l'une des parties le demande.

The court or tribunal shall hold an oral hearing if it considers this to be necessary or if a party so requests.


La juridiction peut décider de tenir une audience si elle l'estime nécessaire pour garantir la gestion équitable de la procédure ou peut rejeter cette demande compte tenu de l'ensemble des particularités de l'espèce.

The court/tribunal may decide to hold an oral hearing if it considers it necessary for the fair conduct of the proceedings or it may refuse it, having regard to all the circumstances of the case.


La juridiction tient une audience si elle le juge nécessaire ou si l'une des parties le demande.

The court or tribunal shall hold an oral hearing if it considers this to be necessary or if a party so requests.


Lorsque vous tenez une audience, devrait-elle être publique pour rassurer le public que tout se passe dans les règles, ou si les audiences doivent être à huis clos afin de protéger la personne potentiellement innocente qui est accusée à tort?

When you have a hearing, should that hearing be public so as to appease the necessity for the public to be assured that everything is done properly, or do you have the hearings in private in order to protect the potential innocent person who's been falsely charged?


Ma recommandation est la suivante : si une personne nous avise qu'elle souhaite comparaître lors d'une audience publique, elle a le droit de s'exprimer, mais la commission devrait avoir le pouvoir ou la marge de manoeuvre nécessaire pour autoriser quelqu'un à prendre la parole pendant les audiences publiques.

My recommendation is that if a person gives notice to appear at the public hearings, they have the right to make a representation, but the commission should have the authority or discretion to allow anybody to speak at the public hearings.


Une allocution de bienvenue de M. Gil Carlos Rodríguez Iglesias, Président de la Cour de justice, a ouvert l'audience solennelle. Elle a été suivie par les discours du Président du Parlement européen, M. Pat Cox, de M Lene Espersen, Ministre de la Justice du royaume de Danemark, Présidente du Conseil de l'Union européenne et de M. Romano Prodi, Président de la Commission européenne.

A welcoming address was given by Mr Gil Carlos Rodríguez Iglesias, President of the Court of Justice, followed by speeches by Mr Pat Cox, President of the European Parliament, Mrs Lene Espersen, Danish Justice Minister and President of the Council of the European Union, and Mr Romano Prodi, President of the European Commission.




D'autres ont cherché : une audience devrait-elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une audience devrait-elle ->

Date index: 2021-10-28
w