Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "règlements qui vous semblent problématiques " (Frans → Engels) :

Je vous encourage, comme l'a fait M. Poilievre, à nous indiquer quels sont les règlements qui vous semblent problématiques.

I would also encourage you, as Mr. Poilievre indicated, to give us those regulations that are of concern.


Vous n'avez pas exprimé de préoccupations particulières dans votre exposé, et je me demande donc s'il y a des éléments qui vous semblent problématiques, en tant qu'administrateurs, ou que vos étudiants jugent problématiques.

You didn't express any concerns in your presentation, and I'm wondering if there are any real concerns that you as administrators have yourselves or that your students have expressed to you regarding it.


Le sénateur Tkachuk: Toujours par rapport à la divulgation d'informations et aux questions environnementales, je tiens à vous dire que la politique gouvernementale et la réponse de la SEE au rapport du comité de la Chambre des communes sur la SEE me semblent problématiques.

Senator Tkachuk: To follow up on the issue of disclosure and some of the environmental issues, I have a concern with the government's policy and the response of EDC to the House of Commons report on the EDC.


Les outils qui semblent fonctionner sur papier s'avèrent toujours problématiques à mettre en place. L'authenticité des produits doit elle aussi être garantie et implique que nous poursuivions la lutte contre la contrefaçon, la piraterie et les pratiques commerciales déloyales. Il est nécessaire, à ce titre, que le Conseil – absent aujourd'hui – adopte le règlement «made in», qui constitue un véritable dispositif de protection .

There is the matter of how to guarantee the authenticity of products and thus the need to keep fighting counterfeiting, piracy and unfair commercial practices, and we hope that the Council – which is not here today – will adopt the ‘made in’ regulation, which is truly necessary and would be a genuine safeguard measure.


Avant Pâques, Monsieur le Président, je vous ai écrit afin de vous soumettre une série de points qui, d’un point de vue procédural et réglementaire, ne me semblent pas conformes à notre règlement.

Before Easter, Mr President, I wrote to you to submit a series of points that, from a procedural and regulatory point of view, do not seem to me to be in line with our Rules of Procedure.


* En vue de bâtir une approche fonctionnelle de la réglementation des ATS, quels éléments du cadre réglementaire applicable aux "marchés réglementés" (divulgation d'informations, transparence, surveillance et application de la législation) vous semblent les plus pertinents pour les différents types d'ATS-

* In view of functional approach to the regulation of ATSs, which elements of the regulatory framework for "regulated markets" (e.g. for reporting, transparency, monitoring/enforcement) could be of most relevance to different types of ATSs-


* En vue de bâtir une approche fonctionnelle de la réglementation des ATS, quels éléments du cadre réglementaire applicable aux "marchés réglementés" (divulgation d'informations, transparence, surveillance et application de la législation) vous semblent les plus pertinents pour les différents types d'ATS-

* In view of functional approach to the regulation of ATSs, which elements of the regulatory framework for "regulated markets" (e.g. for reporting, transparency, monitoring/enforcement) could be of most relevance to different types of ATSs-


Par voie de conséquence, le Parlement devrait modifier de manière substantielle le nouveau projet de règlement et, à défaut de supprimer entièrement l'annexe III et certaines parties de l'annexe IV, amender les dispositions qui semblent les plus problématiques ainsi que la procédure prévue pour la modification de ces annexes.

Parliament should therefore considerably amend the new draft regulation and, short of removing entirely annex III and parts of annex IV, amend the parts which cause more problems as well as the procedure for modifying those annexes.


Quel aspect du règlement est le plus problématique pour vous et qu'est-ce que vous craignez par rapport aux producteurs étrangers?

Which aspect of the regulations is the most problematic for you and what are you afraid of from the foreign producers?


Le sénateur Day: Ma seule autre question concerne votre affirmation, en réponse aux questions qui vous ont été posées, que les procédures établies par Transports Canada vous semblent satisfaisantes et que vous respectez l'ensemble des règlements qui sont actuellement en place.

Senator Day: The only other question I have is in relation to the fact that you said that you were satisfied with the procedures set out by Transport Canada, that you are meeting all of the regulations in relation to the various questions asked of you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règlements qui vous semblent problématiques ->

Date index: 2022-05-19
w