Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "règlement méritent eux aussi " (Frans → Engels) :

Sur la base des conclusions des groupes d’experts et des avis exprimés lors de la consultation publique, les domaines suivants pourraient mériter eux aussi une étude plus approfondie : la codification et si possible la simplification des règles existantes concernant les exigences d’information, en particulier en vue d’assurer la cohérence entre les différents textes[21]; la médiation financière, en particulier en vue de permettre la prestation de services transfrontalière par des intermédiair ...[+++]

Based on the conclusions coming from the expert groups and the views expressed in the public consultation, the following areas might merit further consideration as well: codification and possibly simplification of existing rules on information requirements, in particular with a view to ensuring consistency and coherence between different texts[21]; financial mediation, in particular by allowing cross-border service provision by knowledgeable and reliable intermediaries, while applying full transparency on fees and relationships with providers.


Des discussions ont également eu lieu au niveau européen, mais n’ont jusqu’à présent pas abouti à une conception commune sur la question de savoir lesquelles de ces technologies nécessitent une coopération plus stratégique afin d’améliorer la compétitivité industrielle[4]. D’après le dernier rapport sur la science, la technologie et la compétitivité, les pays de pointe comme la Chine, le Japon et les États-Unis se concentrent eux aussi sur les technologies génériques, notamment la biotechnologie, les TIC et la nanotechnologie[5]. En m ...[+++]

Discussions have been also taken place at European level but have so far not led to a shared understanding on which of these technologies needs a more strategic cooperation to improve industrial competitiveness.[4] According to the latest Science, Technology and Competitiveness report, leading countries such as China, Japan and the US are also focusing on enabling technologies, especially biotechnology, ICT and nanotechnology.[5] Within ICT, specific fields such as micro- and nanoelectronics and photonics deserve immediate policy actions given the situation of the EU industry in global competition and the challenges stemming from the eco ...[+++]


Ces services doivent, eux aussi, être réglementés dans le respect du principe de proportionnalité.

Such services must also be regulated proportionately.


Depuis l'adoption de règlements de l'UE visant à faire baisser les prix de l'itinérance, les tarifs nationaux de la téléphonie mobile ont diminué eux aussi.

Since EU Regulations have been introduced to reduce roaming charges, domestic mobile prices have been decreasing as well.


(b) les problèmes que posent les articles 15 et 17 du règlement méritent eux aussi examen; concernant l'article 15, la Lettonie et la Lituanie suggèrent notamment de supprimer la dernière phrase du paragraphe 2 et l'ensemble du paragraphe 3, en raison des coûts administratifs trop élevés, injustifiés, qu'ils impliquent.

(b) consideration should be given to the problem arising in Articles 15 and 17 of the regulation. With regard to the former article, Latvia and Lithuania are recommending, for example, that the final sentence in paragraph 2 and all of paragraph 3 be deleted on the grounds of the excessively high and unwarranted administrative costs to which they would give rise.


Deuxièmement, j’estime que les citoyens de Bosnie-et-Herzégovine, d’Albanie et du Kosovo méritent eux aussi de pouvoir voyager au plus vite sans visa.

Secondly, I believe that the people of Bosnia and Herzegovina, Albania and Kosovo also deserve visa-free travel as soon as possible.


Deuxièmement, j’estime que les citoyens de Bosnie-et-Herzégovine, d’Albanie et du Kosovo méritent eux aussi de pouvoir voyager au plus vite sans visa.

Secondly, I believe that the people of Bosnia and Herzegovina, Albania and Kosovo also deserve visa-free travel as soon as possible.


Les ressortissants du Monténégro méritent eux aussi une meilleure démocratie, un plus grand respect, une plus grande diversité et une plus grande certitude juridique.

The nationals of Montenegro also deserve greater democracy, greater respect, greater diversity and greater legal certainty.


N’oublions pas que ces trois pays méritent eux aussi un avenir européen.

Let us not forget that Bosnia, Montenegro and Serbia deserve a European future, too.


Par ailleurs, les accords passés entre prestataires de service de compensation et de règlement-livraison seront eux aussi contrôlés à la lumière de l'article 81 du traité.

Moreover, agreements among clearing and settlement service providers will also be monitored in the light of Article 81 of the Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règlement méritent eux aussi ->

Date index: 2025-07-21
w