Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rythme dans lequel évolue notre " (Frans → Engels) :

Le premier ministre nous parle du modernisme, du rythme dans lequel évolue notre monde, de notre devoir d'innovation et d'adaptation à de nouvelles réalités.

The Prime Minister talks of modernism, of the rate of change in the world, of our need to innovate and adapt to new realities.


Il y a effectivement deux ou trois points dont nous avons discuté qui appartiennent au contexte unique dans lequel évolue notre industrie.

We do have a couple of issues we have discussed that are unique to our industry.


Si nous voulons mettre en place des politiques efficaces, nous devrons tenir compte de l'environnement changeant dans lequel évolue notre réseau de transport. Nous devrons également reconnaître la contribution importante des transports à la prospérité économique du Canada.

Effective policy-making must be responsive to the dynamic environment in which our transportation system functions and needs to recognize the important contribution the transportation system makes to the overall economic well-being of Canada.


Je voudrais aussi faire remarquer que le fonctionnement de la Commission des droits de l'homme est le miroir du rapport des forces compliqué et difficile dans lequel évolue notre action.

I should also like to point out that the way in which the Human Rights Commission functions reflects the complicated and difficult power struggles with which we have to work.


Nous aurons suffisamment de temps pour discuter du rythme et de la façon de calibrer les différents instruments à chaque étape, mais j’accepte le principe selon lequel nous devons d’abord nous occuper des déséquilibres structurels qui pèsent aujourd’hui lourdement sur notre secteur.

We will have plenty of time to discuss the timing and how to calibrate the various instruments at the different stages, but I agree on the concept that we need initially to address the structural imbalances that weigh heavily on our sector today.


Je crois que nous avons, à ce sujet aussi, atteint notre objectif principal qui était de préserver la capacité de l'Union à faire évoluer la politique agricole commune au rythme qui est et qui sera celui décidé par les institutions de l'Union.

Here too, however, I believe we achieved our main objective, which was to ensure that the Union remained capable of taking forward the common agricultural policy at a rate that is and will be decided by the EU institutions.


12. souligne que les dispositions sur le droit d'auteur et les droits voisins applicables dans les États membres varient considérablement et que l'exclusivité que le droit d'auteur confère à son détenteur est, en principe, limitée aux frontières territoriales de l'État membre dans lequel le droit a été octroyé; pense que de telles restrictions territoriales entraînent souvent une fragmentation du marché ainsi que des différences d'application majeures au sein de l'Union; rappelle que le marché européen n'est pas homogène et que les ...[+++]

12. Highlights the fact that the Member States’ provisions on copyright and related rights vary considerably, and that the exclusivity which copyright grants its owner is, in principle, limited to the territorial boundaries of the Member State where the right has been granted; believes that such territorial restrictions may often lead to market fragmentation and major divergences in enforcement across the EU; recalls that the European market is not homogeneous and that national markets evolve at different rates; recalls also that c ...[+++]


Nous avons affaire à des pays qui évoluent à un rythme très rapide, ce qui nous oblige à agir très vite, pour que cette question des langues soit résolue le jour où ces pays entreront dans notre communauté.

We are dealing with countries which are developing very rapidly, which means that we too must act quickly in order to have settled the language question by the time these countries join the Union.


Il faut absolument que les dépenses fédérales de soutien en agroalimentaire soient augmentées dans le prochain budget fédéral de manière à rééquilibrer l'échiquier commercial dans lequel évolue notre secteur.

It is absolutely essential that federal spending in the area of agricultural support increase in the next federal budget, so as to rebalance the global trade environment in which our industry is evolving.


Il évolue au rythme même de l'évolution de nos sociétes; comme évolue notre culture.

- 2 - one projected by prophets. It keeps pace with the evolution of our societies, as does our culture.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rythme dans lequel évolue notre ->

Date index: 2023-07-22
w