Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rupture des relations entre mme voynet » (Français → Anglais) :

Dans la relation positive qui existe entre les niveaux d'éducation et de revenu, le palier des études secondaires supérieures représente un point de rupture au-delà duquel toute formation supplémentaire produit une prime de revenu particulièrement élevée [18].

In the positive link between education and earnings, upper secondary education forms a break point beyond which additional education attracts a particularly high premium [18].


En cas de rupture des relations diplomatiques entre deux États, ou si une mission est rappelée définitivement ou temporairement :

If diplomatic relations are broken off between two States, or if a mission is permanently or temporarily recalled:


1. En cas de rupture des relations consulaires entre deux États :

1. In the event of the severance of consular relations between two States:


Les relations entre l’UE et l’Iran ont connu une étape marquante il y a peu avec la visite historique à Téhéran, le 16 avril, de la haute représentante/vice-présidente, Mme Mogherini, et de sept autres commissaires.

The most recent step in EU-Iran relations was the landmark visit to Tehran on 16 April by High Representative/Vice-President Mogherini and seven other Commissioners.


- L’évolution des structures familiales, caractérisée par la rupture des relations conjugales, la monoparentalité et l’affaiblissement des liens avec la famille élargie suscite de nouvelles préoccupations en ce qui concerne l’équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée et les responsabilités familiales.

- Changing family patterns including marital break ups, single parenthood and the weakening bonds of the extended family raise new issues of work/life balance and care responsibilities.


Il y a eu une rupture des relations entre la communauté et le ministère à cause de problèmes de gestion financière et de gestion par une tierce partie, et à la suite de la réaction de la communauté.

There was a break in relationships between the community and the department over issues of financial management and third-party management and the community's reaction to that.


Ceux qui lisent la presse française et britannique se rendront compte que l'on accorde beaucoup d'attention à ce qui semble avoir été la rupture des relations entre Mme Voynet, la ministre française, et M. Prescott, le ministre britannique.

Those who read the French and British press will realise that there is quite a lot of attention on what seems to have been the breakdown in the relationship between Mrs Voynet, the French minister, and Mr Prescott, the British minister.


Pourquoi voudrions-nous léguer au nouveau Parlement une rupture des relations entre le Parlement et les membres des premières nations?

Why would we want to hand to the new Parliament a breakdown in relationships between Parliament and first nations communities?


Dans la relation positive qui existe entre les niveaux d'éducation et de revenu, le palier des études secondaires supérieures représente un point de rupture au-delà duquel toute formation supplémentaire produit une prime de revenu particulièrement élevée [18].

In the positive link between education and earnings, upper secondary education forms a break point beyond which additional education attracts a particularly high premium [18].


Loin d'entraîner une rupture des relations entre l'Europe et les Etats-Unis, cette politique est au contraire tout indiquée pour les cimenter.

Far from rupturing Europe's relations with the United States, it is the policy best calcultated to cement them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rupture des relations entre mme voynet ->

Date index: 2025-06-14
w