Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "route était davantage utilisée " (Frans → Engels) :

Si l'utilisation des trains par les passagers et pour le transport de marchandises a diminué à mesure que la route était davantage utilisée, elle reste nettement supérieure à celle de l'Union européenne.

Although the use of trains by both passengers and freight has declined as road use has grown, it remains substantially greater than in the EU.


Lors de sa présentation, M. Rhéaume mentionnait qu'une section était davantage utilisée, soit la section du côté sud, pour la navigation commerciale, et aussi la section du côté nord.

During his presentation, Mr. Rhéaume mentioned that one section was used more, namely the section on the south side, for commercial navigation, and also the section on the north side.


Une autre raison de vouloir estimer le revenu disponible était de surmonter le problème des déplacements domicile-travail qui est une difficulté inhérente aux statistiques régionales du PIB par habitant, encore qu'elle tienne davantage à la façon dont les données démographiques sont utilisées pour décompter les habitants qu'au PIB lui-même.

A further motivation for attempting to estimate disposable income was to overcome the commuting problem which is a difficulty inherent in the regional statistics of GDP per head, though it is more of problem of the population data used to measure heads rather than of GDP as such.


Quoi qu'il en soit, M. Druon estimait qu'il valait mieux garder le « s » muet dans le nom d'Albert Camus puisque ce dernier venait d'Algérie et que cette prononciation était davantage utilisée dans ce pays.

However, Druon felt that the better usage for Albert Camus' name was with a silent " s" as he had come from Algeria and that was more common usage there.


Il révèle également les «mutations de la criminalité organisée en Europe»: si, historiquement, le marché européen des drogues se focalisait sur certaines substances dont le trafic était aux mains d’opérateurs spécialisés le long de routes bien définies, le marché actuel, davantage caractérisé par de nouveaux itinéraires et des chargements regroupant plusieurs substances, est plus «mouvant».

The report unveils the ‘changing face of organised crime in Europe’: while, historically, the EU drug market has focused on specific drugs trafficked by specialised operators along well-defined routes, the contemporary market is more ‘fluid’, with new routes and multi-substance consignments becoming more common.


Le fait d'autoriser le transport de marchandises et de passagers par voie maritime entre les différents États membres sans devoir se plier à davantage de formalités que s'il était effectué par la route, permettrait d'éviter de fausser la concurrence en faveur des modes de transport moins respectueux de l'environnement.

Allowing goods and passengers to be transported by sea between Member States with no more formalities than if they went by road would avoid distorting competition in favour of the less environmentally-friendly mode.


Le nombre de jeunes entre 18 et 25 ans qui décèdent sur les routes a diminué de 49 % entre 2001 et 2010, soit davantage que la tendance générale qui était de 43 %.

Road deaths for the 18-25 age group decreased by 49% from 2001 to 2010, more than the general decrease (43%).


Si l'utilisation des trains par les passagers et pour le transport de marchandises a diminué à mesure que la route était davantage utilisée, elle reste nettement supérieure à celle de l'Union européenne.

Although the use of trains by both passengers and freight has declined as road use has grown, it remains substantially greater than in the EU.


Franchement, chers collègues, si le but visé était de réunir une convention, originale dans sa forme et dans sa composition telle que nous la connaissons aujourd’hui, pour aboutir simplement à la proclamation d’un texte revêtu de la signature des présidents des trois institutions, je crois que nous ferions fausse route. Nous voulons davantage.

Frankly, ladies and gentlemen, if the objective were to assemble a convention, original in form and composition, as we have today, in order merely to come up with an announcement of a text bearing the signatures of the presidents of the three institutions, then I think we would be on the wrong track.


J'étais à bord du brise-glace Louis Saint-Laurent au mois d'août de cette année, et l'officier qui était de garde m'expliquait qu'ils utilisaient les routes qui ont déjà été utilisées dans le passé justement parce qu'ils n'avaient rien frappé, sans connaître réellement ce qu'il y a dans le fond marin.

I was on the Louis Saint-Laurent, an icebreaker, in August this year, and the officer on duty told me that they were using routes that had been used in the past simply because they had not hit anything, without really knowing what was on the seabed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

route était davantage utilisée ->

Date index: 2021-01-03
w