Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Machine à plier
Machine à plier et à façonner le fil de fer
Machine à plier les tôles
Ouvrier à la machine à plier
Ouvrier à la plieuse
Ouvrière à la machine à plier
Ouvrière à la plieuse
Pince à plier et agrafer les tôles
Pince à plier et agrafer les tôles à branches coudées
Plieuse
Régleur-opérateur de machine à plier
Régleur-opérateur de plieuse
Régleuse-opératrice de machine à plier
Régleuse-opératrice de plieuse
Se plier à nos demandes

Vertaling van "plier à davantage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement

Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery


humaniser davantage la libre circulation des travailleurs

to humanize further freedom for workers


quand l'essence est riche en aromatiques il se produisent davantage d'aromatiques polynucléaires

more polynuclear aromatics(PNA)are produced from petrol which is rich in aromatics


l'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure

the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etching


ouvrier à la machine à plier [ ouvrière à la machine à plier | ouvrier à la plieuse | ouvrière à la plieuse ]

bending machine tender


pince à plier et agrafer les tôles | pince à plier et agrafer les tôles à branches coudées

hand seamer | offset hand seamer


régleur-opérateur de machine à plier [ régleuse-opératrice de machine à plier | régleur-opérateur de plieuse | régleuse-opératrice de plieuse ]

bender set-up operator [ bending machine set-up operator ]


machine à plier | machine à plier les tôles | plieuse

bending machine | bender


machine à plier et à façonner le fil de fer

wire bending machine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le fait d'autoriser le transport de marchandises et de passagers par voie maritime entre les différents États membres sans devoir se plier à davantage de formalités que s'il était effectué par la route, permettrait d'éviter de fausser la concurrence en faveur des modes de transport moins respectueux de l'environnement.

Allowing goods and passengers to be transported by sea between Member States with no more formalities than if they went by road would avoid distorting competition in favour of the less environmentally-friendly mode.


Ces gens sont donc dans une situation où ils vont devoir dépenser davantage pour lutter contre Revenu Canada que ce qu'ils auraient dépensé pour se plier au nouvel avis de cotisation.

These people are in a position where it will cost them more money to fight Revenue Canada than it would for them to comply with this reassessment by Revenue Canada.


M. Hochstein : Lorsqu'on soumissionne pour l'exécution de travaux publics, si le propriétaire public souhaite obtenir davantage de renseignements sur les salaires — et ce qu'on converse aux travailleurs ainsi que les avantages font partie de cela —, les employeurs qui veulent soumissionner doivent se plier à la demande.

Mr. Hochstein: If you are bidding for public work, if the public owner wants more information about salaries — and what you are paying your workers and what the benefits are is all part of that — those employers who want to bid for that work must comply.


B. il existe une nécessité reconnue de réformer et de renforcer les structures de l'Union afin de consolider ces réalisations et d'améliorer la capacité d'une Union à vingt-sept États membres, et potentiellement davantage, de fonctionner efficacement afin qu'elle puisse faire face aux nouveaux défis communs et se plier à une plus grande responsabilisation démocratique,

B. There is a recognised need to reform and strengthen the structures of the Union in order to consolidate these achievements and to improve the capacity of a Union of twenty-seven, and potentially more, Member States to function effectively so as to enable it to face common new challenges and to be subject to greater democratic accountability,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. il existe une nécessité reconnue de réformer et de renforcer les structures de l'Union afin de consolider ces réalisations et d'améliorer la capacité d'une Union à vingt-sept États membres, et potentiellement davantage, de fonctionner efficacement afin qu'elle puisse faire face aux nouveaux défis communs et se plier à une plus grande responsabilisation démocratique,

B. There is a recognised need to reform and strengthen the structures of the Union in order to consolidate these achievements and to improve the capacity of a Union of twenty-seven, and potentially more, Member States to function effectively so as to enable it to face common new challenges and to be subject to greater democratic accountability,


Aujourd’hui, l’objectif est clairement d’éviter un débat public, d’éviter des référendums, d’empêcher les citoyens d’exprimer leur opinion souveraine et de renforcer la concentration de pouvoir aux mains des principales puissances européennes, afin de davantage se plier aux intérêts des groupes économiques et financiers.

Now, the aim is demonstrably to avoid public debate, to sidestep referendums, to prevent the citizens from expressing their sovereign opinion and to bolster the concentration of power among the major European powers, in order to pander more to the interests of the economic and financial groups.


En effet, l’Ukraine est le pays de la révolution orange, le point culminant et délicat d’un conflit politique auquel ont succédé des chamailleries entre les décideurs et la formation laborieuse d’une coalition et d’un gouvernement à la suite des élections législatives de mars 2006, lesquelles se sont davantage apparentées à un débat sur l’orientation du pays sur la scène nationale et internationale. À cela s’ajoutent aujourd’hui le décret du 2 avril 2007 du président Iouchtchenko requérant la dissolution du parlement et le refus du gouvernement et du parlement de s’y plier.

It has experienced the Orange Revolution, which was in itself the critical culmination of a political dispute, followed by the political wrangling and difficulties relating to the formation of a coalition and a government following the March 2006 parliamentary elections, which were a debate on the country’s internal and external orientation, and now President Yushchenko’s decree of 2 April 2007 dissolving the parliament, together with the refusal by the government and parliament to obey it.


On peut imaginer qu'un employeur ayant des employés qui effectuaient 15 heures, d'autres 12 et d'autres encore davantage devait se plier à une horrible procédure comptable pour déterminer lesquels étaient assurables et lesquels ne l'étaient pas.

One can imagine where an employer who had employees, some working 15 hours, some working 12 hours, some working more than that, would have a horrendous accounting procedure trying to figure out who was insurable and who was not.


Qui plus est, une nouvelle mesure législative présentée au Sénat nous apprend que le gouvernement devra se plier à davantage de décisions de l'OMC et, en fait, prolonger la protection des brevets accordée aux sociétés pharmaceutiques.

We are now hearing, through new legislation introduced in the Senate, that the government has to comply with more WTO rulings and in fact extend patent protection even more for drug companies.


Si nous supprimons ou modifions l'amendement dont je viens de parler, cette loi sera davantage semblable à des lois qui ont été adoptées dans d'autres régions du monde pour se plier à l'accord des Nations Unies sur les pêches et les océans.

If we remove or change the amendment I just mentioned, it will be more similar to acts that have been passed in other parts of the world to agree with the United Nations agreement on fisheries and oceans.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plier à davantage ->

Date index: 2021-08-14
w