Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «route qu’il lui faudra suivre » (Français → Anglais) :

Nous pensons devoir indiquer à la Roumanie - maintenant, à l’heure où la situation a atteint un point critique - la route qu’il lui faudra suivre dans les semaines, les mois, voire les années à venir, si elle veut remplir les critères d’adhésion.

We believe that we have to show Romania – right now, at a time when things are at a critical point – the way it has to go in the coming weeks, months, and perhaps years if it is to be able to accede.


Nous continuerons de suivre la situation, en collaboration avec la province, et d'évaluer quelle aide il lui faudra.

We will continue to work together with the province to monitor the situation and assess what support will be needed.


Néanmoins, la Commission n'a pas répondu à la principale question, c'est pourquoi je la lui repose: proposera-t-elle une feuille de route sur la question de l'égalité des LGBT permettant de suivre les recommandations de l'Agence des droits fondamentaux (FRA), sur le modèle de la stratégie européenne en faveur des personnes handicapées ou de la stratégie pour l'égalité entre les femmes et les hommes? Dans le cas contraire, pourquoi?

Nevertheless, the Commission failed to answer the main question, and I ask the Commission again: does it plan to propose a comprehensive LGBT equality roadmap to follow up on the Fundamental Rights Agency's recommendations, on the model of the European Disability Strategy or the strategy for Equality between Women and Men? If not, then why not?


La communication de la Commission du 10 janvier 2007 intitulée «Limiter le réchauffement de la planète à 2 degrés Celsius — Route à suivre à l’horizon 2020 et au-delà» explique que, dans l’optique d’une division par deux des émissions de gaz à effet de serre dans le monde d’ici à 2050, il faudra réduire de 30 % les émissions des pays développés d’ici à 2020, puis de 60 à 80 % d’ici à 2050; ...[+++]

The Commission Communication of 10 January 2007 entitled ‘Limiting global climate change to two degrees Celsius – The way ahead for 2020 and beyond’ clarifies that in the context of the envisaged global reduction of greenhouse gas emissions of 50 % by 2050, a reduction in greenhouse gas emissions of 30 % in the developed world by 2020 is required, rising to 60 %-80 % by 2050, that this reduction is technically feasible and the benefits far outweigh the costs, but that, to achieve it, all mitigation options must be harnessed.


La communication de la Commission du 10 janvier 2007 intitulée «Limiter le réchauffement de la planète à 2 degrés Celsius — Route à suivre à l’horizon 2020 et au-delà» explique que, dans l’optique d’une division par deux des émissions de gaz à effet de serre dans le monde d’ici à 2050, il faudra réduire de 30 % les émissions des pays développés d’ici à 2020, puis de 60 à 80 % d’ici à 2050; ...[+++]

The Commission Communication of 10 January 2007 entitled ‘Limiting global climate change to two degrees Celsius – The way ahead for 2020 and beyond’ clarifies that in the context of the envisaged global reduction of greenhouse gas emissions of 50 % by 2050, a reduction in greenhouse gas emissions of 30 % in the developed world by 2020 is required, rising to 60 %-80 % by 2050, that this reduction is technically feasible and the benefits far outweigh the costs, but that, to achieve it, all mitigation options must be harnessed.


(3) La communication de la Commission du 10 janvier 2007 intitulée «Limiter le réchauffement de la planète à 2 degrés Celsius - Route à suivre à l'horizon 2020 et au-delà» explique que, dans l'optique d'une division par deux des émissions de CO2 dans le monde d'ici à 2050, il faudra réduire de 30% les émissions des pays développés d'ici à 2020, puis de 60 à 80% d'ici à 2050; elle précise é ...[+++]

(3) Commission Communication of 10 January 2007 "Limiting global climate change to two degrees Celsius – The way ahead for 2020 and beyond" clarifies that in the context of the envisaged global reduction of greenhouse gas emissions of 50% by 2050, a reduction in greenhouse gas emissions of 30% in the developed world by 2020 is required, rising to 60-80% by 2050, that this reduction is technically feasible and the benefits far outweigh the costs, but that, to achieve it, all mitigation options must be harnessed.


Si l’Europe tient à s’affirmer en tant que puissance oeuvrant pour la paix sur la scène mondiale, il lui faudra parler d’une seule voix dans le monde et être en mesure de suivre sa propre voie sur des questions de politique militaire et de sécurité.

If Europe is to assert itself as a power for global peace, it will need to speak to the outside world with a single voice, as well as possessing the capacity to get its way in matters of military and security policy.


Une personne qui indique en arrivant au Canada qu'elle connaît bien l'anglais ou le français peut recevoir des renseignements confus et peut-être contradictoires quant à ses compétences linguistiques et au temps qu'il lui faudra pour les améliorer avant de suivre un programme d'études ou de formation ou de pouvoir travailler.

A person who has self-diagnosed as having advanced English or French, upon arrival in Canada, may be faced with confusing and perhaps contradictory information about their language skills and the amount of time that will be required to improve the language skills prior to entry into an education or training program or into a specific workplace.


Il lui faut ensuite faire deux heures de route pour aller chercher la machine qui est tombée en panne. Cela lui demandera peut-être entre une ou quatre heures pour la charger, et il lui faudra ensuite deux ou trois heures pour revenir.

It may take him one to four hours to load it because it has broken down, and then another two or three hours to drive back.


Troisième raison : si, pour l’heure, l’Union européenne suit cette politique, elle prépare une grande crise avec la Turquie, elle tire des chèques sans provision qu’il lui faudra un jour payer, au lieu de suivre une politique de pas stables où elle ferait, disons, le premier, le deuxième, le troisième, le quatrième pas, mais à condition que la Turquie en fasse aussi un.

The third reason is because, if the European Union continues down this line, it is paving the way for a huge showdown with Turkey; it is writing out cheques which will be referred to drawer and at some point it will be called to account, whereas what we need is a policy of steady progress in which – if need be – the European Union takes the first, the second, the third, even the fourth step, but in which Turkey too takes a step.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

route qu’il lui faudra suivre ->

Date index: 2025-03-05
w