Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela me dicte mon attitude.

Vertaling van "roumanie et cela demeure mon attitude " (Frans → Engels) :

Cela a été mon attitude pour les libérations conditionnelles.

That was my attitude regarding parole.


Cela demeure une grande priorité dans mon travail.

It remains a high priority for me in my work.


Cela a toujours été mon attitude à l’égard de la Roumanie et cela demeure mon attitude aujourd’hui.

This has always been my attitude towards Romania, and it remains my attitude today.


10. observe que les plaintes liées au principe de transparence ont toujours figuré en tête de la liste des plaintes reçues par le Médiateur; observe également que ces plaintes sont moins nombreuses par rapport à l'année record de 2008, au cours de laquelle 36 % des plaintes concernaient un manque allégué de transparence, pour atteindre 21,5 % en 2012; considère que cela montre que les institutions européennes ont consenti des efforts considérables pour devenir plus transparentes; invite les institutions, organes ou organismes europ ...[+++]

10. Notes that transparency-related complaints have always been at the top of the Ombudsman’s complaints list; notes also that such complaints are decreasing from the peak year of 2008, in which 36 % of complainants alleged lack of transparency, to 21,5 % in 2012; considers that this is a sign that the EU institutions have made significant efforts to become more transparent; calls on the EU institutions, agencies and bodies to help bring this number down further by cooperating with and implementing the recommendations of the Europe ...[+++]


Mon attitude s’explique également par le fait que j’estime que ce qu’a dit le vice-Premier ministre géorgien à notre commission hier, et la manière dont il l’a dit, est insatisfaisant, car cela transpirait la propagande guerrière qu’il faut absolument éviter à un moment aussi critique.

Another reason I do so is because I found what the Deputy Prime Minister of Georgia told our committee yesterday, and the way in which he said it, rather unsatisfactory, as it smacked of warmongering talk that ought to be avoided at this critical stage.


Mon attitude positive demeure fondamentalement une attitude de sympathie vigilante.

My positive attitude remains fundamentally an attitude of vigilant friendship.


La Palestine a été divisée entre la Palestine et Israël, et cela demeure la question la plus épineuse et cela a dans une très grande mesure déterminé les attitudes musulmanes mondiales à l'égard de l'Occident, particulièrement envers la Grande-Bretagne et l'Amérique.

Palestine was divided into Palestine and Israel, and that remains the most sensitive issue and has to a very great extent determined global Muslim attitudes towards the West, especially Britain and America.


Hélas, cela ne s'est pas produit en raison d'un manque de courage de la part de nombreux acteurs politiques tchèques, et cela est la raison de mon vote négatif et de mon attitude solidaire vis-à-vis du vote de notre collègue Ferber.

It is unfortunate that the failure of many Czech politicians' courage has prevented that; hence also my vote against, in solidarity with Mr Ferber.


Quelle serait l'attitude de la ministre du Patrimoine avec son comité si elle regarde un film deux ans après et dirait : cela touche mon gouvernement ou d'ex-membres de mon gouvernement, alors je retire les crédits.

Would the Heritage Minister's attitude be, with her committee, if she were to view a film two years later, to say: This affects my government and former members of my government; therefore I am withdrawing the credits.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roumanie et cela demeure mon attitude ->

Date index: 2021-06-12
w