Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roger soucy vous parlera certainement » (Français → Anglais) :

Pour vous donner un aperçu de ce dont je parlerai aujourd'hui, j'aborderai les outils et les connaissances de l'industrie pétrolière et gazière, l'évolution de la technologie, la transformation de nos méthodes de découverte et de production du pétrole, les nouvelles techniques de forage, d'aménagement et d'entretien des puits, dont Roger Soucy vous parlera certainement plus en détail un peu plus tard, et les avantages économiques et environnementaux de la technologie.

As an outline of what I will talk about today, it will be just a little on the tools and knowledge used as technology in the oil and gas industry, how they have changed, how we look for and find oil and gas, how we drill wells, how we complete and service wells, on which Roger Soucy will no doubt speak more specifically later, and what the economic and environmental benefits of technology are.


Je sais que vous accueillez le ministre, demain, et il vous en parlera certainement, mais je crois savoir qu'il a convenu d'entreprendre une consultation à l'échelle provinciale, dès cet automne, pour permettre à tout le monde de s'exprimer au sujet des paramètres qui régiront la fermeture des écoles.

I know that the minister is speaking to you tomorrow and he can certainly speak to this, but I understand that he has agreed to a provincial consultation process this fall to allow people of the province to have input into the process of developing parameters for school closures.


M. Roger Soucy: Si nous n'agissions pas ainsi, il nous faudrait fermer boutique, parce que nous sommes en concurrence avec le pétrole du Moyen-Orient qui coûte à peine 2 $ ou 3 $ à produire, et même moins que ça dans certains cas, alors que nos coûts de production sont pas mal plus élevés.

Mr. Roger Soucy: If we didn't do that, we wouldn't have a business, period, because we're competing against Middle East oil that costs $2 or $3 to produce, or in some cases less than that, and our production costs are quite a bit higher.


Mme Nicole Senécal: Cela fait partie de notre plan de travail, mais il y a autre chose à laquelle nous travaillons très fort, et je sais que le ministre MacAulay vous en parlera certainement, soit l'intention.De plus en plus souvent, nous identifions de concert avec nos partenaires des endroits où il y a, par exemple, une meilleure collaboration que la moyenne entre les parties patronales et syndicales, où l'on a de meilleures pratiques ou de nouvelles pratiques.

Ms. Nicole Senécal: We see that as part of our work plan, but another thing we are trying to work very hard at—and I know Minister MacAulay will certainly talk to you about it—is the intention.More and more often with our partners we identify places where, for example, there is better labour-management co-operation, with better practices and new practices.


Pour ce qui est du domaine satellitaire, mon collègue Roger vous en parlera tantôt, mais j'aimerais simplement préciser que le Bloc québécois a remis au CRTC un mémoire à ce sujet, alors c'est un dossier qu'on connaît bien.

My colleague Roger will be talking to you about satellite in a moment, but I would simply like to point out that the Bloc Québécois has submitted a brief on this subject to the CRTC; so this is a file we know well. However, I'm going to talk to you about cable because when you talk about Quebecor, you're talking about cable.


Je comprends le souci de certains d'entre vous de ne pas faire peser des exigences excessives sur certains secteurs du marché.

I understand the concerns of some Members not to overburden certain sectors of the market with requirements.


Je peux vous assurer que certains anciens États membres, avant même l’adhésion des douze nouveaux pays, avaient déjà de sérieux soucis en la matière et je n’ai nullement l’intention de les laisser à leur sort.

I would like to reassure you that there are some old Member States, prior to the accession of the twelve new countries, which have their serious problems and I have no intention to abandon them.


Je suis enchantée que vous ayez accepté de revenir sur cette question et j’attends avec impatience des propositions réellement nouvelles, car vous ne pouvez certainement pas «justifier» ce paquet par un souci de réduction de la bureaucratie et des formalités excessives.

I am pleased to note your willingness to review this matter and look forward to really new proposals, for the ‘justification’ for this package as having to do with the reduction of bureaucracy and of excessive impositions is certainly not applicable here.


J’en termine en disant qu’une fois de plus, les pressions dont ces pays font l’objet sont d’autant plus inopportunes, d’autant plus incompréhensibles, inopportunes parce qu’incompréhensibles, que le statut de la Cour prévoit des moyens pour apporter une réponse aux soucis américains, soucis qu’à certains égards nous pouvons, comme beaucoup d’entre vous, comprendre.

I will finish by saying that once again, the pressure that those countries are under is all the more inappropriate, all the more incomprehensible, inappropriate because it is incomprehensible, given that the Statute of the Court provides a means to respond to the American concerns, which, in certain respects, we can understand just as many of you do.


J’ai trois soucis. Un premier souci parce que je vois bien que les pays qui s’étaient engagés au Caire, vous venez de le rappeler, Madame la Commissaire, n’ont pas rempli leurs obligations: 45% en l’an 2000 c’est trop peu. Un deuxième souci à cause de la politique de M. Bush qui ne veut plus donner d’argent à ceux qui s’occupent des questions de ce genre. Un troisième souci enfin à cause de l’élargissement, parce que certains pays, dan ...[+++]

I have three concerns; firstly, it is quite clear – and you have just reminded us, Commissioner – that the countries committed to Cairo have not met their obligations: 45% in the year 2000 is inadequate; secondly, Mr Bush’s reluctance to grant any more money to people dealing with issues of this nature; and thirdly, enlargement, as certain EU countries do not wish to offer women sufficient help with birth control, which was one of the issues at stake in Cairo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roger soucy vous parlera certainement ->

Date index: 2024-11-28
w