Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «risquons de réformer trop lentement » (Français → Anglais) :

D'aucuns se plaignent encore, et on peut le comprendre, que l'Union avance trop lentement et que certains de ses États membres aient trop longtemps hésité avant de prendre des mesures pour réformer leurs économies.

There are still understandable complaints that the Union proceeds too slowly, and that some of its Member States hesitated too long to take action to reform their economies.


Sans une coordination efficace des réformes de protection sociale au niveau de l'UE, nous risquons de réformer trop lentement, trop inefficacement et trop injustement'.

Without effective EU co-ordination of social protection reforms, we risk reforming too slowly, too ineffectually and too unfairly'.


Au même moment, il souligne le fait que ces réformes et que ces changements ont lieu bien trop lentement, et qu’il reste beaucoup à faire.

At the same time it underlines that those reforms and those changes are being made far too slowly, that there is much more to do.


Je suis convaincu que le gros ouvrage de la réforme européenne, par lequel nous avons entamé ce débat, contredit fortement les arguments encore avancés aujourd’hui pour critiquer l’Union européenne, à savoir qu’elle est trop inefficace et prend des décisions trop lentement, et je suis donc ravi d’entendre de la bouche de tous ceux avec qui je me suis entretenu aux quatre coins de l’Europe qu’ils désirent que l’on mette en œuvre le ...[+++]

I am convinced that the great work of European reform, with which we embarked on this debate, goes a long way towards refuting the argument that still today underpins criticism of the EU, namely that it is too inefficient and too slow to take decisions, and so I am glad to hear, from all the people I have talked to around Europe, that they are willing to deliver the institutional reform package that I am convinced we so urgently need, for all of them know that it is institutional reform alone that will enable us to make Europe more de ...[+++]


Certains États membres de la zone euro s’adaptent trop lentement aux chocs économiques, ce qui risque de pérenniser le fossé entre les pays à croissance rapide et les pays à croissance lente, si la réforme structurelle ne trouve pas un rythme plus rapide.

Some euro area Member States are adjusting too slowly to economic shocks, which creates the risk that the gap between fast and slow growth countries could become entrenched over time unless the pace of structural reform is stepped up.


Si nous attendons trop longtemps avant d’apporter les changements politiques et d’introduire les réformes nécessaires, ou si nos partenaires internationaux attendent trop longtemps avant d’accroître leur soutien, nous risquons de perdre la meilleure occasion que le Liberia ait eue au cours d’une génération de mettre un terme au conflit pour de bon et de jeter les bases ...[+++]

If we wait too long to introduce the policy changes and reforms that are needed, or if our international partners wait too long to ramp up its support, then we may lose the best chance Liberia has had in a generation to end the conflict permanently and build the foundations for growth and prosperity.


A. considérant que la croissance de la zone euro et celle de l'Union européenne à 25 ne parviennent pas durablement à atteindre leur niveau potentiel et qu'elles demeurent trop faibles, notamment dans les quatre principales économies de la zone euro; que la consommation des ménages demeure peu soutenue et les perspectives économiques pour 2005 et 2006 insatisfaisantes, ce qui contribue à maintenir un taux de chômage élevé qui ne décroîtra que lentement; que, malgré les taux d'intérêt les plus bas depuis la Deuxième Guerre mondiale, ...[+++]

A. whereas growth in the euro area and the 25-member European Union is failing to achieve its potential on a sustained basis and is still too weak, particularly in the four leading economies in the euro area; whereas household consumption is still faltering and the economic outlook for 2005 and 2006 continues to be unsatisfactory, contributing to a continuing high level of unemployment which will decline only slowly; whereas, despite the lowest interest rates since the Second World War, there is little willingness to invest; whereas structural reforms of produc ...[+++]


Un certain nombre de propositions d'une importance déterminante, identifiées par le Conseil européen de Lisbonne comme des priorités absolues, et notamment le brevet communautaire, la réforme des règles de l'UE sur l'ouverture à la concurrence des marchés publics, l'application de la TVA aux produits numériques et la poursuite de la libéralisation des marchés de l'électricité et du gaz, sont bloquées ou avancent trop lentement.

A number of crucially important proposals identified by the Lisbon European Council as top priorities, including the Community Patent, the reform of EU rules on open and competitive public procurement, application of VAT to digital products and the further liberalisation of electricity and gas markets, are stalled or moving far too slowly.


La raison réelle de la mauvaise note attribuée aux pays européens réside dans le fait qu'on s'attaque trop lentement aux réformes structurelles qui sont indispensables en Europe.

The real reason why the European countries are not finding favour is the fact that we are too slow in tackling the structural reform Europe needs.


Les Tchécoslovaques sont divisés sur le fait de savoir si leur programme gouvernemental de réformes évolue trop rapidement (22 %), trop lentement (31 %) ou comme il convient (33 %).

Czechoslovakians are also divided about whether their Government's reform programme is going too fast (22%), too slow (31%) or about the right speed (33%).


w