Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "risques devraient progressivement " (Frans → Engels) :

Toutefois, cette exposition sur l'étranger a diminué, tandis qu’une amélioration de la capitalisation des banques et des mesures de réduction des risques devraient progressivement soutenir la capacité de prêt du secteur.

However, banks' foreign exposures have been reduced while improved capitalisation and risk reduction measures are expected gradually to support the banking sector's lending capacity.


Toutefois, cette exposition sur l'étranger a diminué, tandis qu’une amélioration de la capitalisation des banques et des mesures de réduction des risques devraient progressivement soutenir la capacité de prêt du secteur.

However, banks' foreign exposures have been reduced while improved capitalisation and risk reduction measures are expected gradually to support the banking sector's lending capacity.


Pour finir, le régime est une mesure transitoire, qui prendra progressivement fin après une période estimée à 20-25 ans, au terme de laquelle les conditions du marché devraient permettre aux assureurs de tarifer l'assurance inondation en fonction du risque mais en restant à des niveaux abordables.

Finally, the scheme is a transitional measure, which will be phased out after an estimated period of 20 to 25 years, by which time market conditions should enable insurers to price flood insurance depending on risk but at affordable levels.


19. souligne l'importance des politiques facilitant la transition entre le système scolaire et le monde du travail; insiste sur le fait que le risque pour des jeunes sortis prématurément du système scolaire d'être confrontés à la pauvreté est bien évidemment très élevé; souligne que toutes les formes de travail flexible ou temporaire utilisées dans ce contexte devraient intégrer le droit à la formation et l'accès à la sécurité sociale et devraient aider les personnes à passer progressivement ...[+++]

19. Stresses the importance of policies facilitating the transition of young people from school to work; stresses that the risk that early school leavers will face poverty is predictably high; emphasises that any flexible or temporary forms of work used in this context should incorporate the right to training and access to social security and should help people make the transition into more secure employment;


- (EN) J’ai voté en faveur de cette résolution, qui souligne l’importance des politiques facilitant la transition entre le système scolaire et le monde du travail, insiste sur le fait que le risque pour des jeunes sortis prématurément du système scolaire d’être confrontés à la pauvreté est bien évidemment très élevé et souligne que toutes les formes de travail flexible ou temporaire utilisées dans ce contexte devraient intégrer le droit à la formation et l’accès à la sécurité sociale et devraient aider les personnes ...[+++]

− I voted for this resolution, which stresses the importance of policies facilitating the transition of young people from school to work; stresses that it is clear that early school leavers are a group at high risk of poverty, and emphasises that any flexible or temporary forms of work used in this context should incorporate the right to training and access to social security and ensure that people make the transition into more secure employment.


19. souligne l'importance des politiques facilitant la transition entre le système scolaire et le monde du travail; insiste sur le fait que le risque pour des jeunes sortis prématurément du système scolaire d'être confrontés à la pauvreté est bien évidemment très élevé; souligne que toutes les formes de travail flexible ou temporaire utilisées dans ce contexte devraient intégrer le droit à la formation et l'accès à la sécurité sociale et devraient aider les personnes à passer progressivement ...[+++]

19. Stresses the importance of policies facilitating the transition of young people from school to work; stresses that it is clear that early school leavers are a group at high risk of poverty; emphasises that any flexible or temporary forms of work used in this context should incorporate the right to training and access to social security and ensure that people make the transition into more secure employment;


(22 sexies) Si l'on opte pour la solution de l'Union, les collèges d'autorités de surveillance assurant la surveillance des établissements transfrontaliers devraient être renforcés et les pouvoirs de surveillance des établissements réunissant les critères de risque systémique devraient être progressivement transférés vers une autorité de l'Union.

(22e) Under the Union solution, the colleges of supervisors supervising cross-border institutions should be reinforced and there should be a progressive shift of supervisory powers over institutions meeting the systemic risk criteria to a Union authority.


(21 sexies) Si l'on opte pour la solution de l'Union, les collèges d'autorités de surveillance assurant la surveillance des établissements transfrontaliers devraient être renforcés et les pouvoirs de surveillance des établissements réunissant les critères de risque systémique devraient être progressivement transférés vers une autorité de l'Union.

(21(e) Under the Union solution, the colleges of supervisors supervising cross-border institutions should be reinforced and there should be a progressive shift of supervisory powers over institutions meeting the systemic risk criteria to a Union authority.


En ce qui concerne la catégorie d'eaux de qualité "suffisante", les valeurs applicables au paramètre relatif aux entérocoques intestinaux sont ramenées à 330 pour les eaux intérieures et à 185 pour les eaux côtières, sur la base d'une évaluation au 90 percentile; Il conviendra d'établir, pour les eaux de baignade dont le profil est de qualité "suffisante", des plans présentant les mesures prévues pour recenser et évaluer les sources de pollution ainsi que les éventuelles mesures prévues pour réduire le risque de pollution; ces plans devraient fixer un calendrier indicatif p ...[+++]

For the "sufficient" category, the values of the parameter for "intestinal enterococci" become 330 for inland waters and 185 for coastal waters, based on a 90 percentile evaluation; Plans should be drawn up for bathing waters with a "sufficient" profile showing measures planned to identify and assess sources of pollution and any measures planned to reduce the risk of pollution; these plans should set out an indicative timetable for any measures to improve the quality of the water; such plans should be disseminated; The Commission shall submit its report by 2008, with particular regard to the results of epidemiological studies, includ ...[+++]


Dans l'intervalle, des progrès ont été réalisés au Royaume-Uni dans le respect des conditions préalables fixées dans le cadre du Conseil de Florence des 21 et 22 juin 1996, qui visent à éradiquer l'ESB et à éliminer tous les risques qu'elle comporte pour la santé humaine et la santé animale, et qui devraient permettre de lever, progressivement, l'interdiction frappant les exportations de viande bovine et de produits à base de viande bovine originaires du Royaume-Uni.

In the meantime the UK is progressing in the implementation of the pre-conditions laid down in the Florence Conclusions of 21-22 June 1996 which aim at eradicating BSE and eliminating its risks for human and animal health, and which should enable a step-by-step gradual lifting of the export ban on beef and beef products of UK origin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

risques devraient progressivement ->

Date index: 2021-08-06
w