Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «risquent d’être très durement touchées » (Français → Anglais) :

A. considérant que sa résolution du 18 septembre 2014 reconnaissait que les femmes sont touchées de manière disproportionnée par la maladie à virus Ebola, puisqu'elles représentent en moyenne 55 à 75 % de l'ensemble des victimes; considérant que des éléments probants suggèrent que les femmes enceintes sont très durement touchées, étant donné que le taux de mortalité des femmes enceintes contaminées par le virus est proche de 100 %, et qu'à cela s'ajoutent leur vulnérabilité à l'infection lorsqu'elles reçoivent de ...[+++]

A. whereas its resolution of 18 September 2014 recognised that women are disproportionately affected by the Ebola virus disease (EVD), with women accounting for, on average, 55-75 % of all victims; whereas evidence suggests that pregnant women are hit particularly hard, with death tolls close to 100 % cent when infected, compounded by their vulnerability to and fear of infection through maternal health care;


La jeunesse de l’Europe est très durement touchée par la crise économique.

The economic crisis has hit Europe's youth very hard.


Les États membres devront relever d’importants défis et plusieurs régions risquent d’être très durement touchées par la crise.

Member States will have to face substantial challenges and several regions may be hit very hard.


La construction navale et le transport maritime comptent parmi les branches de l’industrie qui ont été très durement touchées par la crise mondiale.

One branch of industry which has been affected especially badly as a result of the world crisis is shipbuilding and maritime transport.


Je souligne ici que les populations pauvres sont très durement touchées par la dégradation tant de la qualité que de la quantité des ressources naturelles.

I would stress that poor populations are particularly hard hit when the quality and quantity of natural resources are degraded.


Une entreprise telle que Corus, implantée aux Pays-Bas et en Angleterre, sera très durement touchée, puisque le scénario que je viens de décrire nous coûtera de très nombreux emplois.

A company such as Corus in the Netherlands and in England will be hit extremely hard, for this latter scenario will lead to a huge number of job losses.


Une entreprise telle que Corus, implantée aux Pays-Bas et en Angleterre, sera très durement touchée, puisque le scénario que je viens de décrire nous coûtera de très nombreux emplois.

A company such as Corus in the Netherlands and in England will be hit extremely hard, for this latter scenario will lead to a huge number of job losses.


En tant que principal fournisseur de la Corée pour ce produit (75 millions en 1996), l'Union européenne a été très durement touchée par ces mesures, ces exportations ayant reculé de près de 40 %.

The EC being the main supplier of the product to Korea (€ 75m in 1996 ), was severely affected by the measures with exports falling by almost 40%.


Ces stations de dessalement visent principalement à assurer l'approvisionnement en eau potable pour des villes du sud-est espagnol, une zone trés durement touchée par le manque d' eau.

The main aim of these desalination plants is to safeguard drinking water supplies to towns in south-eastern Spain, an area severely hit by drought.


Dans la Communauté, la production des régions méridionales a été très durement touchée par la sécheresse.

In the Community, production in the southern areas was particularly hard hit by drought.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

risquent d’être très durement touchées ->

Date index: 2023-03-19
w