Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rien n’empêche évidemment " (Frans → Engels) :

Évidemment, rien n'empêche un juge de n'importe quel tribunal de dire, le lendemain de l'adoption de ce projet de loi, qu'à son avis la définition du mariage est archaïque et désuète et qu'elle devrait être modernisée.

Of course one day after the passage of the bill there is nothing to stop a justice of any court saying that in his or her view the definition of marriage is old, antiquated, out of date and should be modernized.


À l'heure actuelle, rien n'empêche que ces livres soient vendus n'importe où au Canada, même si Margaret Atwood a conclu une entente commerciale avec un éditeur canadien qui réinvestirait alors évidemment une partie des fruits de la vente dans d'autres écrivains canadiens et assurerait ainsi jusqu'à un certain point le fondement culturel d'une industrie canadienne du livre.

Presently, there is nothing to prevent those books from being sold throughout Canada, even though Margaret Atwood has a commercial agreement with a Canadian publisher, who then obviously uses part of that sale money to reinvest in other Canadian authors and, in a sense, to provide the cultural basis for a Canadian book industry.


M. John Bryden: Pour préciser les choses—et évidemment, je vous entraîne ici dans un domaine dont vous n'êtes pas nécessairement spécialiste—à votre connaissance, rien n'empêche un non-citoyen d'acquérir des droits sur des richesses minérales ou sur quoi que ce soit d'autre dans ce pays, ou.

Mr. John Bryden: So to back up a bit then—and obviously I'm taking you to an area that perhaps you're not all that familiar with—as far as you can tell, then, there's nothing in this that restricts a non-citizen from acquiring rights to mineral wealth or anything else in the country, or any—


Ce n'est en rien que nous voulons empêcher les gens de se rendre à l'hôpital, parce que les hôpitaux sont bien évidemment des endroits importants pour les gens quand ils sont très malades, mais il y a beaucoup de cas qui ne devraient pas y aboutir.

It is not that we want to keep people out of hospital, because certainly hospitals are important places for people to go when they are very ill, but there is a lot of stuff that could be prevented out there.


Je comprends le souci des collègues qui parlent du rejet en mer de déchets effectué par de nombreux capitaines irresponsables pour ne pas payer de redevances, mais je tiens à signaler qu’il y a un autre aspect des choses, à savoir que les ports de pays membres méditerranéens, comme mon pays - la Grèce -, vont être confrontés à de graves problèmes de compétitivité avec les ports de pays voisins non communautaires, puisque rien n’empêche évidemment les capitaines de navires transitant par la Méditerranée de faire escale dans des ports de Turquie ou d’Afrique du Nord pour ne pas acquitter les redeva ...[+++]

I can understand my fellow Members’ concern that many unscrupulous masters will discharge waste at sea in order to avoid paying fees, but I would like to say that there is another side to the coin. The other side to the coin is that ports in Member States in the Mediterranean area, such as my own country, Greece, will face particularly stiff competition from ports in neighbouring non-EU countries as, of course, nothing will prevent masters of ships sailing through the Mediterranean from docking at Turkish or North-African ports so as to avoid paying the objectively high fees which are to apply in Community ports, irrespective of use of f ...[+++]


Évidemment, absolument rien n'empêche qui que ce soit, y inclus les corporations autonomes, de se présenter devant le conseil et de demander une licence de télévision communautaire pour une localité donnée.

Obviously, there is absolutely nothing to prevent, and this includes independent corporations, from going before the Commission and applying for a community television licence for a given location.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien n’empêche évidemment ->

Date index: 2022-09-26
w