Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rien car nous » (Français → Anglais) :

Nous pouvons négocier, mais cela sert à rien car à l'heure actuelle, les compagnies aériennes disent tout simplement que nous allons recevoir 5 p. 100, et peu importe si cela ne nous permet pas d'être rentable.

We can negotiate, but there is no point in negotiation, because at the present time, the airlines simply are saying you're going to get 5%, and we don't care whether you don't make any money on it.


À défaut de cette dernière, même la réforme de soins primaires ne nous apprendra rien car il nous faut des données pour évaluer les résultats.

Unless and until we have that, even primary care reform will not tell us anything because we need to have the data and information to evaluate how good or poorly we are doing.


Les contribuables nous ont versé un mois de salaire pour rien, car nous attendions qu'on nous donne le feu vert pour accomplir notre travail.

The taxpayers wasted a month of salary for all of us as we sat and waited for marching orders to continue to do our duty.


En tant que législateurs européens, nous ne pouvons pas nous permettre, vis-à-vis de l’opinion publique européenne, de dire en substance: «L’Europe ne fait rien car nous n’avons pas réussi à nous mettre d’accord».

As European legislators, we cannot afford to say to the public: ‘Europe is doing nothing because we have not succeeded in reaching an agreement’.


Enfin, nous mettons en garde nos collègues contre des amendements qui contredisent les principes fondamentaux du rapport et qui, selon le cas, auraient pour effet d'avantager anormalement les grands pays contre les petits ou les petits contre les grands, auquel cas tout notre travail n'aurait servi à rien, car à défaut d'unanimité au Conseil, nous en resterons aux 736 sièges du traité de Nice.

Finally, we would warn our fellow members against amendments that contradict the fundamental principles of the report and will have the effect, depending on the case, of giving the large countries an abnormal advantage over the smaller countries or small countries over the large countries, in which case our work will have been in vain, because without unanimity in the Council we will have to stick with the 736 seats of the Treaty of Nice.


Je comprends la passion du député et c'était très raisonnable, mais n'est-il pas irrité par le fait que la motion que nous débattons et sur laquelle nous allons voter ne mènera à rien car le premier ministre a dit que si cette motion était adoptée, il s'occuperait de la suite.

I understand the member's passion and it was very reasonable, but is he not upset that the motion we are debating and voting on cannot lead to any outcome because the Prime Minister has said that if this motion were to pass, then he would do the outcome.


J’estime également que nous devrons veiller à éviter une inflation dans le recours à la coordination ouverte et à ne pas fixer des objectifs et des quotas européens communs sur tout et sur rien, car nous risquerions alors de détruire ce qui est une bonne idée.

I also think we must take care that open coordination is not used out of all proportion and that we do not set common European objectives and quotas for everything under the sun.


Nous constatons le jésuitisme des partis qui se sont succédé au gouvernement en France et qui votent, ici, une résolution pour réclamer des droits et des libertés en Tunisie mais qui, lorsqu'ils sont au gouvernement et lorsqu'ils ont en conséquence les moyens de pression considérables sur le régime tunisien, ne font rien car, en réalité, ils n'ont rien à faire des droits et des libertés dans ce pays, du moment que les dirigeants assurent l'ordre et, surtout, le bon déroulement de relations économiques profitables pour la France.

We note the Jesuitism of the parties that have succeeded one another in government in France, which are voting here for a resolution to demand rights and freedoms in Tunisia. When they are in power and when they have, therefore, the means to apply considerable pressure on the Tunisian regime, they do nothing, since, in fact, they do not give a hoot about the rights and liberties in this country, from the moment that its leaders secure order and, above all, from the moment that economic relations become smooth and profitable for France.


Le rapporteur a été très explicite mais on n'y comprend rien à rien car nous nous trouvons face à un enchevêtrement d'exceptions et de choses incompréhensibles.

The rapporteur has been very explicit but has no understanding of why we have a regulation which is a tangle of incomprehensibilities and exceptions.


Nous serions vertement critiqués, et à juste titre, par les députés de l'opposition si nous ne faisions rien car, en fin de compte, dans les régions densément peuplées, cette mesure conduira à une réduction de la pollution atmosphérique.

We would be seriously criticized and quite rightly so by members of the opposition if we were inactive on this matter. In the end this measure will lead to a reduction in air pollution in highly populated areas.




D'autres ont cherché : sert à rien     nous     nous apprendra rien     primaires ne nous     salaire pour rien     contribuables nous     fait rien car nous     servi à rien     mènera à rien     motion que nous     rien     également que nous     font rien     rien à rien car nous     faisions rien     rien car nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien car nous ->

Date index: 2025-03-13
w