Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "riches et pauvres était considérée " (Frans → Engels) :

Dans les années 80, le revenu moyen du décile le plus riche de la société était sept fois supérieur à celui des 10 % les plus pauvres.

In the 1980s, the average income of the richest 10 % of society was seven times higher than that of the poorest 10 %.


N. considérant que la crise aura de graves effets à long terme en matière économique et sociale, non seulement sur la croissance économique, le taux d'emploi et le niveau de pauvreté et d'exclusion sociale, mais également sur les conditions d'accès au logement des ménages ainsi que sur l'investissement dans les logements sociaux dans l'Union, et que cela impose aux États membres et à l'Union d'agir en urgence pour garantir le droit à l'accès à un logement décent et abordable; considérant que, le logement représentant le poste de dépense le plus important des ménages européens, l'envolée des prix liés au logement (foncier, propriété, location, consommation énergétique) constitue une source d'instabilité et d'anxiété et ...[+++]

N. whereas, in view of the severe economic, social and long-term impact of the crisis, not only on economic growth, employment rates and poverty and exclusion levels, but also on access to housing and on investment in social housing within the EU, urgent action on the part of Member States and the Union is required to guarantee access to decent and affordable housing; whereas, given that housing is the largest household expenditure item in Europe, the sharp rise in housing-related prices (land prices, purchase and rental prices and energy prices) is a cause of instability and anxiety, and must be seen as a major concern; whereas, give ...[+++]


N. considérant que la crise aura de graves effets à long terme en matière économique et sociale, non seulement sur la croissance économique, le taux d'emploi et le niveau de pauvreté et d'exclusion sociale, mais également sur les conditions d'accès au logement des ménages ainsi que sur l'investissement dans les logements sociaux dans l'Union, et que cela impose aux États membres et à l'Union d'agir en urgence pour garantir le droit à l'accès à un logement décent et abordable; considérant que, le logement représentant le poste de dépense le plus important des ménages européens, l'envolée des prix liés au logement (foncier, propriété, location, consommation énergétique) constitue une source d'instabilité et d'anxiété et doit être ...[+++]

N. whereas, in view of the severe economic, social and long-term impact of the crisis, not only on economic growth, employment rates and poverty and exclusion levels, but also on access to housing and on investment in social housing within the EU, urgent action on the part of Member States and the Union is required to guarantee access to decent and affordable housing; whereas, given that housing is the largest household expenditure item in Europe, the sharp rise in housing-related prices (land prices, purchase and rental prices and energy prices) is a cause of instability and anxiety, and must be seen as a major concern; whereas, given ...[+++]


Le radicalisme soudain adopté par M. Mugabe il y a quelques années, lorsqu’il n’avait pas encore redistribué les terres agricoles ni comblé le fossé entre riches et pauvres, était essentiellement destiné à attirer de nouveaux partisans au sein de la jeune génération et à ne pas aliéner davantage ses anciens camarades.

Mr Mugabe’s sudden radicalism of a few years back, when he had never managed to overhaul agricultural land ownership and had allowed the chasm between rich and poor to continue to exist, was mainly intended to attract new supporters among a young generation and not to alienate his old comrades any further.


D. considérant que 20% de la population mondiale représentent 86% de la consommation planétaire; qu'en 1960 le revenu des 20% les plus riches du monde était 30 fois plus élevé que celui des 20% les plus pauvres, que cette proportion est passé à 82 fois en 1995 (Rapport sur le développement humain du PNUD 2000),

D. whereas 20% of the world's population accounts for 86% of global consumption, and whereas in 1960, the world's richest 20% had an income 30 times higher than the poorest 20%, a figure which had risen to 82 times higher by 1995 (UNDP Human Development Report 2000),


En 1960, le produit intérieur brut par tête d'habitant dans les vingt pays les plus riches du monde était 18 fois supérieur à celui des vingt pays les plus pauvres.

In 1960, per capita GDP in the world's 20 richest countries was 18 times that of the world's 20 poorest.


Au début du 19e siècle, le revenu réel par habitant dans les pays les plus riches du globe était 3 fois supérieur à celui des pays les plus pauvres ; en 1900, il était 10 fois supérieur et en l'an 2000, il est 60 fois supérieur.

At the beginning of the nineteenth century, real per capita income in the world’s richest countries was three times higher than in the poorest countries. In 1900 it was ten times higher and in the year 2000 it is 60 times higher.


L'OMS a calculé que si le taux prévisible de régression des maladies transmissibles communes était multiplié par deux, cette situation profiterait davantage aux pauvres qui verraient ainsi leur espérance de vie augmenter de 4,1 années, contre 0,4 année pour les riches (rapport sur la santé dans le monde 2000).

WHO calculates that doubling the projected rate of decline of common communicable diseases would disproportionately benefit the poor, leading to an increase of life expectancy of 4.1 years for the poor against 0.4 years for the rich (World Health Report 2000).


Dans le passé la coopération entre pays riches et pauvres était considérée surtout comme un système de relations entre administrations nationales qui laissaient peu de place aux initiatives privées.

In the past, cooperation between rich and poor countries was seen above all as a system of relations between national administrations which left little room for private initiative.


Lorsque l'ère Mulroney s'est terminée, nous étions devenus une société stratifiée, où les riches étaient devenus beaucoup plus riches, les pauvres, beaucoup plus pauvres, et où la classe moyenne s'était rétrécie et affaiblie.

When we emerged from the Mulroney era, we had metamorphosed into a stratified society where the rich had become much richer, the poor had become much poorer, and the middle class had become smaller and weaker.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

riches et pauvres était considérée ->

Date index: 2021-11-05
w