Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rhétorique à laquelle donnera » (Français → Anglais) :

Malgré toute la rhétorique à laquelle donnera inévitablement lieu cette initiative, et n'importe quelle mesure relative à la TPS, l'harmonisation est une mesure on ne peut plus justifiée du point de vue fiscal.

Despite all the rhetoric which has inevitably accompanied this and any other initiative involving the GST, harmonization is sound tax policy.


Une société qui, aux yeux des jeunes, n'est pas capable de traiter, par exemple, les problèmes d'environnement, ou dans laquelle les solutions environnementales restent pure rhétorique, n'encourage pas la citoyenneté active.

A society which, in the eyes of young people, is not able to deal with, say, environmental problems or in which environmental solutions remain pure rhetoric, does not encourage active citizenship.


À la suite du livre vert 'Égalité et non-discrimination dans l'UE élargie' de 2004, pour lequel plus de 1 500 contributions ont été reçues, la Commission présentera une communication en 2005 dans laquelle elle formulera l'approche politique qu'elle envisage et donnera le cadre politique pour de nouvelles mesures, y compris la faisabilité et la pertinence d'initiatives qui viendraient compléter le cadre juridique existant de l'UE.

Following the 2004 Green Paper entitled “Equality and Non-Discrimination in an Enlarged European Union”, for which more than 1 500 contributions were received, the Commission will put forward a Communication in 2005 setting out its planned policy approach and defining the policy framework for new measures, including the feasibility and relevance of any initiatives to supplement the EU’s existing legal framework.


Je ne peux être d’accord avec la rhétorique selon laquelle il s’agit d’une tentative visant à réécrire l’histoire.

I cannot agree with the rhetoric that this is an attempt to rewrite history.


Je ne peux être d’accord avec la rhétorique selon laquelle il s’agit d’une tentative visant à réécrire l’histoire.

I cannot agree with the rhetoric that this is an attempt to rewrite history.


«Le montant des frais courants communiqué ici est une estimation [insérer une brève explication de la raison pour laquelle c’est une estimation qui est utilisée, plutôt qu’un chiffre ex-post]. Pour chaque exercice, le rapport annuel de l’OPCVM donnera le montant exact des frais encourus».

‘The ongoing charges figure shown here is an estimate of the charges. [Insert short description of why an estimate is being used rather than an ex-post figure.] The UCITS' annual report for each financial year will include detail on the exact charges made’.


Je respecte votre décision, et je vais simplement poser une question rhétorique, à laquelle quelqu'un d'en face peut choisir de répondre.

I'll respect your ruling, and I'll just ask a rhetorical question, which someone across may choose to respond to on debate.


Les professionnels se sont montrés intéressés par la création d'instruments financiers destinés à attirer les capitaux privés et par la promotion de la production audiovisuelle européenne sur les marchés extérieurs ; la consultation à laquelle donnera lieu le Livre vert de la Commission sur la convergence, qui permettra à la Commission d'élaborer le plan d'action annoncé à la fin de 1998, en tenant compte du cadre réglementaire existant et, le cas échéant, des besoins des nouveaux services numériques qui apparaissent sur le marché".

The professionals expressed interest in the creation of financial tools for attracting private capital and in the promotion of European audiovisual productions on external markets. the consultation on the Commission's Green Paper on Convergence which will enable the Commission to formulate the announced Action Plan at the end of 1998, taking into account the existing regulatory framework, and the possible needs of developing digital services as they emerge".


La rhétorique à laquelle nous avons eu droit dans cette Chambre depuis trois ou quatre heures est effroyable.

The rhetoric in the House in the last three or four hours is appalling.


L'article 163.1 du Code criminel sera respecté dans tout le pays, en dépit de toute la rhétorique à laquelle se livrent les députés d'en face.

Section 163. 1 of the Criminal Code will be respected in this country despite the rhetoric on the other side.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rhétorique à laquelle donnera ->

Date index: 2025-07-09
w