Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "reçu une telle lettre hier " (Frans → Engels) :

Je remercie également les Canadiens qui ont exprimé de façon judicieuse leur opinion, en faisant parvenir aux députés des cartes et surtout des lettres. Bon nombre d'entre nous avons reçu de telles lettres d'organisations nationales.

I would like to thank also the hundreds of Canadians who have expressed opinions to members of parliament through cards and especially through thoughtful letters which many of us have received from national organizations on this matter.


Dans ce contexte, et compte tenu du contexte régional, de plus en plus difficile, les autorités jordaniennes ont manifesté leur intérêt pour une opération d’AMF de suivi et une lettre officielle demandant une telle assistance a été reçue en mars 2016.

In this context, and given the increasingly difficult regional context, the Jordanian authorities expressed interest in a follow-up MFA operation and a formal letter requesting such assistance was received in March 2016.


[Traduction] L'hon. Anne McLellan (vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le Président, j'ai effectivement reçu une telle lettre hier après-midi après la période des questions.

[English] Hon. Anne McLellan (Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, I did receive such a letter yesterday afternoon after question period.


Une chaîne de télévision qui remplit les conditions énoncées à la section 5-2 et qui a reçu une offre telle que visée à la lettre a) doit, dans un délai d’un mois à compter de la réception de cette dernière, répondre si elle l'accepte ou non.

A television channel that meets the conditions in Section 5-2, and that has received an offer pursuant to letter a must within one month after receipt of the offer respond whether the offer is accepted or not.


Une chaîne de télévision qui ne remplit pas les conditions énoncées à la section 5-2 ne peut exercer son droit exclusif à un événement figurant à la section 5-1 que si aucune demande telle que visée à la lettre a) n'a été reçue au moins dix mois avant l’événement, ou si aucune chaîne de télévision remplissant les conditions mentionnées à la section 5-2 ne souhaite acquérir les droits de retransmission au prix du marché.

A television channel that does not meet the conditions in Section 5-2 may only exercise its exclusive right to an event listed in Section 5-1 if no requests pursuant to letter a) have been received at least ten months before the event taking place, or no television channels that meet the conditions in Section 5-2 wish to acquire the broadcasting rights at market price.


Ma question au greffier, si je pouvais avoir son attention, est la suivante: avons-nous reçu une telle lettre de la commissaire?

My question to the clerk, if I could get his attention, is whether we have gotten that letter from the commissioner yet.


Une telle lettre, signée par Monsieur Vinck le 17 novembre 2006, a été reçue par la Commission le 5 décembre 2006.

Such a letter, signed by Mr Vinck on 17 November 2006, was received by the Commission on 5 December 2006.


De plus, même si j'ai la preuve que dans les services correctionnels, il y a du harcèlement, j'ai reçu une belle lettre, hier, me disant: «Madame Bourgeois, il n'y a aucun harcèlement dans les services correctionnels».

Moreover, while I have proof that there is harassment at Correctional Service Canada, I received yesterday a beautiful letter, saying, “There is no harassment taking place at Correctional Service Canada, Ms. Bourgeois”.


Par lettre en date du 22 septembre 2006, reçue par la Commission le 2 octobre, la Finlande a notifié à la Commission les mesures telles que visées à l’article 3 bis, paragraphe 1, de la directive 89/552/CEE qu’elle envisageait d’adopter.

By letter of 22 September 2006, received by the Commission on 2 October 2006, Finland notified to the Commission measures to be taken pursuant to Article 3a(1) of Directive 89/552/EEC.


[Français] M. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Madame la Présidente, si j'avais été le député réformiste qui a reçu une telle lettre, ou avoir été un ministre de la Justice, j'aurais tenté de rassurer la famille en leur disant véritablement ce qui existe comme législation, comme dispositions.

[Translation] Mr. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Madam Speaker, had I, instead of the Reform Party member or the Minister of Justice, received such a letter, I would have tried to reassure the family by telling them about the existing legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reçu une telle lettre hier ->

Date index: 2023-10-14
w