Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "revienne nous parler " (Frans → Engels) :

Il y a eu beaucoup de nouveaux éléments d'information depuis lors, et je trouve important que le conseiller en éthique revienne nous parler des prévisions budgétaires, que nous ayons la chance de lui parler et que nous lui permettions de défendre certains aspects de ses dépenses.

A lot of information has come forward since that time, and I believe it's important to have the Ethics Counsellor come back on the estimates and give us a chance to talk to him and have him defend certain aspects of his spending.


Je souhaite la bienvenue aux fonctionnaires de Santé Canada qui reviennent nous parler des plans et des priorités.

I would like to welcome the officials from Health Canada for a second time to talk about plans and priorities.


Des gens viennent nous voir pour parler de leurs problèmes et mettre au point une entente; quelques années plus tard, quand les circonstances ont changé, ils reviennent et nous disent: «Nous avons reçu tellement d'aide il y a trois ans que nous pensons être en mesure de mettre une entente au point nous-mêmes; mais comme nous voulons être sûrs de notre coup, nous voulons en discuter avec vous».

People come to us and talk about their problems and work out an agreement, and then years later, when circumstances change, they come and say, " We received so much help three years ago that we think we can work this out on our own, but we want to be safe so we want to discuss it with you" .


Monsieur le Président, étant donné tout le travail qu'il a effectué au comité, j'aimerais donner au député de Scarborough—Guildwood le plus de temps possible pour qu'il revienne sur les témoignages dont il n'a pas eu le temps de parler ou qu'il nous fasse part des préoccupations des gens qui considèrent que le projet de loi, tel qu'il est rédigé actuellement, nous entraîne dans la mauvaise direction. Monsieur le Président, la question qui m'est apparue la plus pressante est celle des procès sommaires.

Mr. Speaker, in the interests of giving my hon. colleague for Scarborough—Guildwood as much time as possible, given his hard work on the committee, I would like to provide an opportunity for him to tell us more about the witnesses whose testimony he did not have sufficient time to further elaborate on or share with us the concerns of those who believe that the bill, as currently drafted, is taking us in the wrong direction.


Nous exportons pour 30 milliards de dollars en Corée, et seulement 20 milliards de dollars reviennent sous la forme de voitures exportées en Europe par la Corée, et l’aide indirecte revenant aux voitures coréennes en Europe sera d’1,5 milliard de dollars, sans parler du textile et d’autres secteurs.

We export USD 30 billion to Korea, only USD 20 billion come back in the form of cars exported from Korea to Europe, and USD 1.5 billion will be the indirect aid that accrues to Korean cars in Europe, without mentioning the textile and other sectors.


J'espère que ce gouvernement ne se contentera pas de parler de régler le déséquilibre fiscal, mais qu'il nous donnera les moyens d'être une nation accomplie, à part entière, qui s'occupe de ses citoyens et citoyennes avec tous les moyens qui lui reviennent.

I hope that it will not be enough for this government just to talk about settling the fiscal imbalance, but that it will give us the means of being an accomplished and fully-fledged nation that takes care of its citizens with all the means coming to it.


Dans le cadre de la présidence en exercice du Conseil de l'Union, notre objectif principal pour ce semestre (qui nous est confié au travers de la feuille de route) est de parvenir à des positions communes sur les chapitres qui reviennent à notre présidence et qui sont déjà les derniers à définir : je veux parler des aspects budgétaires et financiers de la politique agricole commune, de la politique régionale (Fonds structurels et d ...[+++]

In line with the programme, my country’s main aim whilst it holds the Presidency-in-Office of the Council in the coming six months is to achieve common positions on the chapters which have fallen to us by virtue of the timetable. It will be for our Presidency to close these outstanding chapters. I am referring to the budgetary and financial aspects of the common agricultural policy, and regional policy, notably the Structural and Cohesion Funds, in addition to financial and budgetary provisions. Finally, there is the chapter on instit ...[+++]


Dans le cadre de la présidence en exercice du Conseil de l'Union, notre objectif principal pour ce semestre (qui nous est confié au travers de la feuille de route) est de parvenir à des positions communes sur les chapitres qui reviennent à notre présidence et qui sont déjà les derniers à définir : je veux parler des aspects budgétaires et financiers de la politique agricole commune, de la politique régionale (Fonds structurels et d ...[+++]

In line with the programme, my country’s main aim whilst it holds the Presidency-in-Office of the Council in the coming six months is to achieve common positions on the chapters which have fallen to us by virtue of the timetable. It will be for our Presidency to close these outstanding chapters. I am referring to the budgetary and financial aspects of the common agricultural policy, and regional policy, notably the Structural and Cohesion Funds, in addition to financial and budgetary provisions. Finally, there is the chapter on instit ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revienne nous parler ->

Date index: 2024-12-27
w