Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela causera beaucoup de problèmes.
Pensez-vous que cela causera beaucoup de problèmes?

Vertaling van "revenu fixe à qui cela causera beaucoup " (Frans → Engels) :

La question que j'avais posée au premier ministre était la suivante: pourquoi le gouvernement, dans sa tentative de recouvrer approximativement 7 milliards de dollars sur une période de six ans, s'en prend-il aux Canadiens retraités, des personnes à revenu fixe à qui cela causera beaucoup de difficultés, alors qu'il existe d'autres options?

Now in their retirement the terms of their medical benefit package are being renegotiated. I asked the Prime Minister, given that the government is trying to recoup approximately $7 billion over a six-year period, why it went after retired Canadians, people living on fixed incomes for whom this would be a real hardship when there are other alternatives.


Cela causera beaucoup de problèmes.

It will cause a lot of problems.


[47] Dans la pratique, les cotisations sociales prélevées dans les pays où est fixé un plafond qui limite le montant maximum exigible ont une nature régressive au delà du niveau de revenu seuil et cela tend à compenser la nature progressive du barème des impôts sur le revenu.

[47] In practice, social contributions in countries in which a ceiling on the maximum amount payable is fixed are regressive above the level of earnings involved and this tends to offset the progressive schedule of income tax rates.


À mes yeux, cela causera beaucoup de moins de problèmes aux agriculteurs, à la population et aux marchés que si la Cour suprême du Canada statuait que ce projet de loi n'est pas adéquat.

To me, there is far less inconvenience to them, to the public and the markets and everything else than would be the situation if the Supreme Court of Canada were to determine that this bill is not proper.


– (EN) Monsieur le Président, je suis évidemment très heureux que le Parlement soit enfin revenu à la raison, qu’il ait accepté ce qui, pour beaucoup d’entre nous, était inévitable depuis le début, et ait décidé une augmentation de 2,9 %, même si je dois dire que pour beaucoup dentre nous, ...[+++]

– Mr President, I am obviously pleased that Parliament has finally come to its senses, accepted what, to many of us, was inevitable all along and settled for a 2.9% increase, although I have to say for many of us that does not go far enough.


– (PL) Monsieur le Premier ministre, les objectifs que vous avez fixés pour votre Présidence comprennent le Traité, la stratégie, le changement climatique, l’énergie, les Balkans occidentaux, et si nous ajoutons à cela le dialogue interculturel, cela fera beaucoup pour votre petit pays, suite au grand succès pour lequel je vous félicite, vous et le peuple slovène.

– (PL) Prime Minister, the aims you have stated for your Presidency include the Treaty, the Strategy, the climate, energy, the Western Balkans, and if we add to this intercultural dialogue, that will be quite a lot for this small country, following the great success on which I congratulate you and all the Slovenian people.


Le danger, c'est qu'il risque d'y avoir une confrontation directe avec les Serbes si les troupes se retirent de la Croatie avant la fin du mois, et nous croyons que cela causera beaucoup de morts.

The danger is that if troops are out of Croatia by the end of the month there will be a direct confrontation with the Serbs which we think will cause a lot of deaths.


Ici, au Parlement européen, en Espagne et dans beaucoup de pays, nous nous sommes tous fixés sur El Ejido, mais nos actes et discussions ne serviront réellement à rien, nos vives réactions ne serviront à rien, si cela ne nous amène pas à adopter une attitude beaucoup plus profonde afin de connaître véritablement ce qu’il se passe, non seulement à El Ejido, mais dans beaucoup d’autres endroits où, comme là-bas, ce type de problèmes ...[+++]

Here in this House, in Spain and in many other countries, we have all fixed on El Ejido. Yet what we do and say here and the concern we express will really serve no purpose unless this leads to the adoption of a much more determined attitude to finding out what is really happening, not only in El Ejido, but in many other places where this type of problem may be occurring at any given moment.


Cela montre que pour un nombre important de ménages à faible revenu, les téléphones mobiles constituent une solution de remplacement acceptable de la téléphonie fixe, même en l'absence d'obligations de service universel.

This shows that, for substantial numbers of low income households, mobile telephones constitute an acceptable alternative to fixed telephony, even in the absence of universal service obligations.


Pensez-vous que cela causera beaucoup de problèmes?

Do you think that is going to be very problematic?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revenu fixe à qui cela causera beaucoup ->

Date index: 2025-04-23
w