Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «retombées très négatives » (Français → Anglais) :

B. considérant que le thème de l'exposition universelle de 2015 à Milan est l'occasion de passer en revue les solutions envisageables pour remédier aux contradictions d'une société mondialisée où, d'après des données de la FAO, d'une part, 898 millions de personnes sont sous-alimentées et souffrent de la faim tandis que, d'autre part, 1,4 milliard de personnes sont en surpoids, dont 500 millions sont obèses, ce qui a des retombées sociales et économiques néfastes, sans parler des conséquences très négatives sur la sa ...[+++]

B. whereas the theme of Expo Milano 2015 provides an opportunity to consider and discuss various approaches to resolving the paradoxes of a globalised world where, according to FAO data, on the one hand 898 million people are undernourished and going hungry while, on the other, 1.4 billion are overweight, including 500 million who are obese, a situation which is causing social and economic damage and in some cases is having a dramatic impact on human health;


B. considérant que le thème de l'exposition universelle de 2015 à Milan est l'occasion de passer en revue les solutions envisageables pour remédier aux contradictions d'une société mondialisée où, d'après des données de la FAO, d'une part, 898 millions de personnes sont sous-alimentées et souffrent de la faim tandis que, d'autre part, 1,4 milliard de personnes sont en surpoids, dont 500 millions sont obèses, ce qui a des retombées sociales et économiques néfastes, sans parler des conséquences très négatives sur la sa ...[+++]

B. whereas the theme of Expo Milano 2015 provides an opportunity to consider and discuss various approaches to resolving the paradoxes of a globalised world where, according to FAO data, on the one hand 898 million people are undernourished and going hungry while, on the other, 1.4 billion are overweight, including 500 million who are obese, a situation which is causing social and economic damage and in some cases is having a dramatic impact on human health;


38. affirme que la crise économique et les mesures dites d'austérité ont entraîné une réduction des mesures en faveur de l'égalité entre les hommes et les femmes et qu'elles constituent un obstacle supplémentaire à l'application du principe d'égalité entre les genres, particulièrement en matière de perte d'emplois, d'accès à des nouveaux emplois et d'aggravation de la situation de précarité des femmes, ce qui, associé au fait que l'emploi des hommes tend à récupérer plus rapidement que celui des femmes, a des répercussions très négatives sur l'emploi de ces dernières dans le secteur des services, sur leur carrière et ...[+++]

38. Notes that the economic crisis and so-called austerity measures have led to a reduction in gender equality measures and are an additional obstacle to the application of the principle of gender equality, particularly with regard to job losses, access to new jobs and increased insecurity for women, which, together with the fact that male employment rates tend to recover more quickly than female employment rates, are having a negative impact on women's employment in the service sector and on their careers and pensions; calls on the Commission to collect data on the impact of austerity measures on women in the labour market, with partic ...[+++]


38. affirme que la crise économique et les mesures dites d'austérité ont entraîné une réduction des mesures en faveur de l'égalité entre les hommes et les femmes et qu'elles constituent un obstacle supplémentaire à l'application du principe d'égalité entre les genres, particulièrement en matière de perte d'emplois, d'accès à des nouveaux emplois et d'aggravation de la situation de précarité des femmes, ce qui, associé au fait que l'emploi des hommes tend à récupérer plus rapidement que celui des femmes, a des répercussions très négatives sur l'emploi de ces dernières dans le secteur des services, sur leur carrière et ...[+++]

38. Notes that the economic crisis and so-called austerity measures have led to a reduction in gender equality measures and are an additional obstacle to the application of the principle of gender equality, particularly with regard to job losses, access to new jobs and increased insecurity for women, which, together with the fact that male employment rates tend to recover more quickly than female employment rates, are having a negative impact on women’s employment in the service sector and on their careers and pensions; calls on the Commission to collect data on the impact of austerity measures on women in the labour market, with partic ...[+++]


L’Italie doit agir pour faire face à une dette publique très élevée et à une compétitivité extérieure faible, qui sont enracinées l'une et l'autre dans une croissance trop lente de la productivité et appellent une action politique urgente et décisive pour réduire les risques de retombées négatives sur l’économie italienne et sur la zone euro.

Italy must address its very high level of public debt and weak external competitiveness. Both are ultimately rooted in the country’s protracted sluggish productivity growth and require urgent and decisive action to reduce the risk of adverse effects on the Italian economy and of the euro area.


La ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration réalise-t-elle qu'elle nuit à l'industrie des congrès à Québec, en pleines festivités du 400, et qu'elle envoie une image très négative qui pourrait priver le Québec tout entier, et la ville de Québec en particulier, de retombées économiques importantes?

Does the Minister of Citizenship and Immigration realize that she is threatening the convention industry in Quebec City, in the midst of the 400th anniversary celebrations, and that she is projecting a very negative image that could deprive all of Quebec, and Quebec City in particular, of major economic spinoffs?


En 2002, la Commission avait déjà lancé l'idée d'un code européen de bonne conduite visant à discipliner les recrutements dans les cas où ceux-ci auraient des retombées très négatives pour les pays en développement.

In 2002, the Commission had already launched the idea of an EU code of conduct with a view to disciplining recruitment in cases where it would have significantly negative repercussions for developing countries.


Je voudrais parler de l'économie; c'est quelque chose de très important pour l'économie, quelque chose qui a des retombées très, très négatives sur notre économie.

I want to talk about the economy; that's a very important part of it. It has a very, very negative impact on our economy.


Je regrette le débat public autour de ce blâme et le manque de diplomatie dont ont fait preuve les deux camps. Je regrette également les retombées politiques très négatives que la recommandation a provoquées.

I regret the unseemly public debate over the censure, the lack of diplomacy in handling this issue by both sides and the very negative political fallout that has ensued.


Je me souviens d'un gouvernement conservateur précédent, sous la direction du très honorable Brian Mulroney, qui avait manifesté un courage politique extraordinaire et qui, malgré des retombées politiques négatives causées par l'octroi du contrat de maintenance sur les F-18, avait décidé que la maintenance se ferait au Canada.

I seem to remember a previous Conservative government, under the leadership of the Right Honourable Brian Mulroney, that showed tremendous political courage and that, despite the negative political fallout from the maintenance contract for the F-18s, decided that the maintenance would be done in Canada.


w