Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «retombées seront considérables » (Français → Anglais) :

Combler l'écart sur ce plan n'est pas une simple question de morale; il est de plus en plus évident que les retombées économiques d'un investissement à cet égard, en vue d'améliorer l'éducation des Autochtones, seront considérables.

Closing the education gap is not just a moral issue; it is becoming increasingly clear that there are considerable economic payoffs for investing in closing the gap and improving the education of Aboriginals.


Nos principaux clients sur le marché mondial sont aux prises avec des défis considérables — qu'on pense à la tourmente économique qui sévit en Europe ou au précipice budgétaire auquel les États-Unis seront bientôt confrontés —, et ces bouleversements auront des retombées sur notre économie.

From the ongoing economic turmoil in Europe to the impending fiscal cliff in the United States, the challenges our biggest customers in the global marketplace face are very real and our economy will be impacted, depending on their outcomes.


Des millions de dollars seront consacrés à l'amélioration de l'infrastructure vieillissante de la base militaire de Trenton. Les retombées économiques de ce projet pour les entreprises locales seront considérables.

Many millions of dollars will be spent at CFB Trenton to improve its aging infrastructure, and the economic spinoffs to local businesses will be tremendous.


La crise aura également des retombées considérables sur les futures retraites parce que de nombreux travailleurs auront perdu leur emploi et seront restés au chômage pendant un certain temps et que d’autres auront peut-être été contraints d’accepter des salaires plus bas ou un temps de travail réduit [15].

The crisis will also have a serious impact on future pensions as many workers will have lost their jobs and have been unemployed for a certain period and others might have had to accept lower earnings or shorter working hours[15].


La crise aura également des retombées considérables sur les futures retraites parce que de nombreux travailleurs auront perdu leur emploi et seront restés au chômage pendant un certain temps et que d’autres auront peut-être été contraints d’accepter des salaires plus bas ou un temps de travail réduit [15].

The crisis will also have a serious impact on future pensions as many workers will have lost their jobs and have been unemployed for a certain period and others might have had to accept lower earnings or shorter working hours[15].


Les retombées économiques seront donc considérables, tout comme les conséquences sociales.

So the economic effects, like the social consequences, will be substantial.


24. considère que, par la concentration de projets, la BERD peut créer dans une région des effets de synergie qui augmentent la valeur de chaque investissement effectué; conseille à la BERD de mettre en œuvre une telle stratégie dans une série de régions particulièrement défavorisées, mais aussi de renforcer les groupes naissants ou déjà prometteurs où qu'ils se trouvent de façon à ce que leur succès puisse avoir des retombées extérieures; relève que Kaliningrad devrait désormais bénéficier d'une aide supplémentaire dès que les États baltes ...[+++]

24. Considers that the EBRD, by concentrating projects in one region, can create cluster synergy effects which increase the value of each individual investment made; advises the EBRD to implement such a strategy in a number of particularly needy areas, but also to build on already successful or nascent clusters wherever they are located so that their success can ripple outwards; notes that Kaliningrad is now expected to need extra support when the Baltic States become members of the EU because of its extreme poverty and serious concerns about rising crime;


22. considère que, par la concentration de projets, la BERD peut créer dans une région des effets de synergie qui augmentent la valeur de chaque investissement effectué; conseille à la BERD de mettre en œuvre une telle stratégie dans une série de régions particulièrement défavorisées, mais aussi de renforcer les groupes naissants ou déjà prometteurs où qu'ils se trouvent de façon à ce que leur succès puisse avoir des retombées extérieures; relève que Kaliningrad devrait désormais bénéficier d'une aide supplémentaire dès que les États baltes ...[+++]

22. Considers that the EBRD, by concentrating projects in one region, can create cluster synergy effects which increase the value of each individual investment made; advises the EBRD to implement such a strategy in a number of particularly needy areas, but also to build on already successful or nascent clusters wherever they are located so that their success can ripple outwards; notes that Kaliningrad is now expected to need extra support when the Baltic States become members of the EU because of its extreme poverty and serious concerns about rising crime;


Dans le domaine des sciences et des technologies du vivant, dont les retombées seront considérables à l'avenir tant sur le plan de la compétitivité industrielle que celui de la qualité de la vie des citoyens, il est indispensable, a estimé le Professeur Ruberti, de maximiser l'impact du savoir-faire et des compétences uniques acquises par des organismes tels que l'EMBL ainsi que des recherches menées dans ce domaine au niveau communautaire, en promouvant une meilleure coordination des efforts des uns et des autres".

In the field of life sciences and technologies where there will be enormous spinoff in the future in terms of both industrial competitiveness and quality of life it is essential, said Professor Ruberti, to maximize the impact of know-how and skills gained by bodies such as the EMBL and of research carried out in this field at Community level by making for greater coordination of efforts between the individual parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retombées seront considérables ->

Date index: 2023-05-06
w