Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «resteraient pas très longtemps si elles étaient interprétées » (Français → Anglais) :

Visiblement, même si les règles étaient les mêmes pour les deux Chambres, elles ne le resteraient pas très longtemps si elles étaient interprétées par deux conseillers différents.

Clearly, even the same rules would not remain the same for very long if they were interpreted by two different officers.


Il y a une loi électorale depuis très longtemps fédéral, mais les contributions n'y étaient pas aussi contrôlées qu'elles l'ont été dans les dernières années du gouvernement de M. Chrétien.

There has been a federal Elections Act for a very long time, but it did not have any control over contributions until the final years of the Chrétien government.


Certains tunnels d'Europe en exploitation depuis longtemps ont été conçus à une époque où les possibilités techniques et les conditions de transport étaient très différentes de ce qu'elles sont actuellement.

Some tunnels in Europe, put into operation a long time ago, were designed at a time when technical possibilities and transport conditions were very different from those of today.


(8) Certains tunnels d'Europe en exploitation depuis longtemps ont été conçus à une époque où les possibilités techniques et les conditions de transport étaient très différentes de ce qu'elles sont actuellement.

(8) Some tunnels in Europe, put into operation a long time ago, were designed at a time when the technical possibilities and the conditions of transport were very different from today's.


Toute la question de la gestion portuaire au Canada fut longtemps la responsabilité quasi exclusive du gouvernement fédéral. On a plein d'anecdotes d'installations portuaires qui ont été construites, il y a très longtemps, et qui avaient été un peu mises de côté, car elles étaient considérées comme désuètes.

For a long time, the whole issue of port management in Canada was essentially the federal government's responsibility, and there are many stories of port facilities that were built a long time ago and then more or less set aside, because they were deemed obsolete.


J’ai moi-même constaté, dans le domaine de la politique extérieure, à quel point les gouvernements exercent leur influence et le fait que très souvent, les décisions que la Commission voulait prendre elle-même étaient longtemps retardées.

I have experienced it myself in the area of foreign policy how governments exert influence and how decisions that the Commission would like to make itself are frequently delayed for long periods.


Elle souligne la base principale de la création de la Communauté consistant, autour d'un projet d'ordre économique, le "Marché Commun", à reconcilier dans la paix des pays qui s'étaient très longtemps combattus et présente ainsi la Communauté comme l'une des grandes découvertes du vingtième siècle.

It underlines the principal goals underlying the Community's foundation: to reconcile ageold foes in a peaceful economic endeavour - the "Common Market", and thus presents the Community as one of the major innovations of the twentieth century.


Nous nous sommes notamment rendus compte que certaines de ces personnes se présentaient au centre de recrutement, de la réserve ou de la force régulière, qu'elles subissaient une présélection et qu'il leur arrivait ensuite de ne pas entendre parler des Forces canadiennes avant très longtemps, raison pour laquelle elles n'étaient plus aussi intéressées par la suite.

Part of the problem we were facing is that they would come into the recruiting centre, the reserve recruiting centre or the regular force centre, would get an initial screening, and then in some cases would not hear from the Canadian Forces for an extended period of time and hence their interest would drop off.


w